Galatia 1:15                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Gal 1:15 | Tetapi waktu Ia, yang telah memilih aku 1 sejak kandungan e ibuku dan memanggil aku f oleh kasih karunia-Nya, | 
| AYT (2018) | Namun, ketika Allah, yang telah memisahkan aku sejak dalam kandungan ibuku dan telah memanggilku melalui anugerah-Nya, berkenan | 
| TL (1954) © SABDAweb Gal 1:15 | Tetapi tatkala sudah dikehendaki Allah, yang memilih aku daripada rahim ibuku dan memanggil aku dengan anugerah-Nya itu, | 
| BIS (1985) © SABDAweb Gal 1:15 | Tetapi karena kebaikan hati Allah, Ia memilih saya sebelum saya lahir dan memanggil saya untuk melayani Dia. | 
| TSI (2014) | Tetapi dulu saya tidak menyadari bahwa Allah sudah lama mempunyai rencana yang luar biasa untuk saya, bahkan sejak saya masih di dalam kandungan. Dengan kemurahan hati-Nya, Dia mengizinkan saya melihat dan mengenal Anak-Nya. Lalu Allah memanggil saya untuk memberitakan Kabar Baik tentang Anak-Nya itu kepada kalian yang bukan Yahudi. Sesudah menerima panggilan itu, saya tidak langsung pergi kepada siapa pun untuk meminta nasihat mereka. | 
| MILT (2008) | Namun pada saat * Elohim 2316 berkenan --Dia yang telah mengkhususkan aku dari kandungan ibuku dan yang telah memanggil melalui anugerah-Nya, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi ketika Allah, yang telah mengkhususkan aku sejak aku ada dalam rahim ibuku dan yang memanggil aku melalui anugerah-Nya, | 
| AVB (2015) | Tetapi apabila Allah, yang telah mengasingkanku daripada rahim ibuku dan memanggilku, melalui kasih kurnia-Nya | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Gal 1:15 | |
| TL ITL © SABDAweb Gal 1:15 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Gal 1:15 | Tetapi waktu Ia, yang telah memilih aku 1 sejak kandungan e ibuku dan memanggil aku f oleh kasih karunia-Nya, | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 1:15 | 2 Tetapi waktu Ia, yang telah memilih aku sejak kandungan ibuku dan 3 memanggil aku oleh kasih karunia-Nya, | 
| Catatan Full Life | Gal 1:15 1 Nas : Gal 1:15 (versi Inggris NIV -- "memisahkan"). Walaupun Paulus terutama menunjuk kepada pelayanannya sebagai rasul, dalam satu arti setiap orang percaya telah dipilih (dipisahkan) oleh kasih karunia supaya Allah dapat menyatakan Putra-Nya melalui mereka. Kita sudah dipisahkan dari dosa dan zaman yang jahat ini (lihat cat. --> Gal 1:4), [atau ref. Gal 1:4] supaya kita dapat hidup dalam persekutuan dengan Allah dan bersaksi bagi Yesus Kristus di depan dunia ini. Dipisahkan berarti dipersatukan dengan Allah, untuk Allah dan dekat Allah -- hidup dalam iman dan ketaatan demi kemuliaan-Nya dan penyataan Putra-Nya (lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


