Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 1:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 1:22

Tetapi rupaku tetap tidak dikenal oleh jemaat-jemaat Kristus q  di Yudea. r 

AYT (2018)

Aku belum dikenal secara pribadi oleh jemaat-jemaat dalam Kristus yang ada di wilayah Yudea.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 1:22

tetapi rupa aku belum dikenal oleh sidang jemaat Kristus di tanah Yudea;

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 1:22

Sampai pada saat itu jemaat-jemaat Kristen di Yudea masih belum mengenal saya secara langsung.

TSI (2014)

Pada waktu itu para anggota jemaat pengikut Kristus di Yudea belum pernah bertemu secara langsung dengan saya.

MILT (2008)

tetapi dalam penampilan, aku belum diketahui oleh gereja-gereja Yudea yang ada di dalam Kristus.

Shellabear 2011 (2011)

Jemaah-jemaah Al-Masih di Yudea belum juga mengenal rupaku.

AVB (2015)

Mukaku masih belum dikenali oleh jemaah Kristus di Yudea.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 1:22

Tetapi
<1161>
rupaku
<4383>
tetap tidak dikenal
<50>
oleh jemaat-jemaat
<1577>
Kristus
<5547>
di
<1722>
Yudea
<2449>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 1:22

tetapi
<1161>
rupa
<50> <4383>
aku belum dikenal
<50> <4383>
oleh sidang jemaat
<1577>
Kristus
<5547>
di
<1722>
tanah Yudea
<2449>
;
AYT ITL
Aku
<1161>
belum dikenal
<50>
secara pribadi
<4383>
oleh
<3588>
jemaat-jemaat
<1577>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
yang ada di wilayah
<3588>
Yudea
<2449>
.

[<1510>]
GREEK
hmhn
<1510> (5713)
V-IXI-1S
de
<1161>
CONJ
agnooumenov
<50> (5746)
V-PPP-NSM
tw
<3588>
T-DSN
proswpw
<4383>
N-DSN
taiv
<3588>
T-DPF
ekklhsiaiv
<1577>
N-DPF
thv
<3588>
T-GSF
ioudaiav
<2449>
N-GSF
taiv
<3588>
T-DPF
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 1:22

Tetapi rupaku tetap tidak dikenal oleh jemaat-jemaat 1  Kristus di 2  Yudea.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA