Galatia 3:8 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 3:8 |
Dan Kitab Suci, yang sebelumnya mengetahui, bahwa Allah membenarkan orang-orang bukan Yahudi oleh karena iman, telah terlebih dahulu memberitakan Injil kepada Abraham: "Olehmu h segala bangsa akan diberkati." |
AYT (2018) | Kitab Suci, yang telah mengetahui sebelumnya bahwa Allah akan membenarkan orang-orang bukan Yahudi karena iman, telah lebih dahulu memberitakan Injil kepada Abraham dengan berkata, “Semua bangsa akan diberkati melalui kamu.” |
TL (1954) © SABDAweb Gal 3:8 |
Maka sebab di dalam Alkitab dahulu sudah nyata, bahwa Allah membenarkan orang kafir dari sebab iman, maka dinyatakan-Nya kabar kesukaan terdahulu kepada Ibrahim, firman-Nya: Di dalam engkau segala orang kafir akan beroleh berkat. |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 3:8 |
Alkitab sudah melihat terlebih dahulu bahwa Allah memungkinkan orang-orang bukan Yahudi berbaik kembali dengan Allah, kalau mereka percaya kepada-Nya. Kabar Baik itu diberitahukan terlebih dahulu kepada Abraham dalam janji ini, "Melalui engkau, Allah akan memberkati seluruh umat manusia di atas bumi." |
TSI (2014) | Sejak dulu, Kitab Suci sudah menubuatkan Kabar Baik bahwa orang yang bukan Yahudi akan dibenarkan Allah atas dasar percaya penuh. Nubuatan itu terdapat dalam perkataan Allah kepada Abraham,“Dengan mengikuti teladan keyakinanmu, semua bangsa akan Aku berkati.” |
MILT (2008) | Dan kitab suci, yang melihat sebelumnya bahwa Allah Elohim 2316 membenarkan bangsa-bangsa lain atas dasar iman, telah memberitakan sebelumnya kepada Abraham, "Segala bangsa akan diberkati di dalam engkau." |
Shellabear 2011 (2011) | Kitab Suci, yang telah lebih dahulu melihat bahwa Allah akan membenarkan melalui iman orang-orang yang tidak termasuk bani Israil, telah lebih dahulu mengabarkan kabar baik itu kepada Ibrahim, "Melalui engkau semua suku bangsa akan memperoleh berkah Allah." |
AVB (2015) | Oleh sebab telah diketahui bahawa Allah akan memperbenar bangsa asing melalui iman, Kitab Suci telah menyampaikan Injil itu kepada Abraham terlebih dahulu: “Melalui engkau, semua bangsa akan diberkati.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 3:8 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 3:8 |
Maka <1161> sebab di dalam Alkitab <1124> dahulu sudah nyata <4275> , bahwa <3754> Allah <2316> membenarkan <1344> orang kafir <1484> dari <1537> sebab iman <4102> , maka dinyatakan-Nya kabar kesukaan terdahulu <4283> kepada Ibrahim <11> , firman-Nya: Di dalam <1722> engkau <4671> segala <3956> orang kafir <1484> akan beroleh berkat <1757> . |
AYT ITL | Kitab Suci <1124> , yang <3588> telah mengetahui sebelumnya <4275> bahwa <3754> Allah <2316> akan membenarkan <1344> orang-orang bukan Yahudi <1484> karena iman <4102> , telah lebih dahulu memberitakan Injil <4283> kepada Abraham <11> dengan berkata, "Semua <3956> bangsa <1484> akan diberkati <1757> melalui <1722> kamu <4671> ." |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 3:8 |
Dan Kitab Suci 1 , yang sebelumnya mengetahui 2 , bahwa Allah 3 membenarkan orang-orang bukan Yahudi oleh karena iman, telah terlebih dahulu memberitakan Injil 4 kepada Abraham: "Olehmu 5 segala bangsa akan diberkati." |
![]() [+] Bhs. Inggris |