Galatia 4:23                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Gal 4:23 | Tetapi anak dari perempuan yang menjadi hambanya itu diperanakkan menurut daging c dan anak dari perempuan yang merdeka itu oleh karena janji. d | 
| AYT (2018) | Akan tetapi, anak dari budak perempuan itu dilahirkan menurut daging, sedangkan anak yang dari perempuan merdeka dilahirkan melalui perjanjian. | 
| TL (1954) © SABDAweb Gal 4:23 | Adapun anak yang dengan hamba yang perempuan itu diperanakkan atas perihal manusia yang memang; tetapi anak yang dengan perempuan merdeka itu telah jadi oleh sebab perjanjian. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Gal 4:23 | Anak dari wanita yang menjadi hamba lahir biasa karena kemauan manusia. Tetapi anak dari wanita yang bebas, lahir karena dijanjikan Allah. | 
| TSI (2014) | (4:22) | 
| MILT (2008) | Tetapi memang, dia yang dari wanita pelayan telah dilahirkan menurut daging, sedangkan dia yang dari wanita merdeka melalui janji. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Anak dari perempuan yang adalah hamba itu lahir seperti umumnya manusia, tetapi anak dari perempuan yang merdeka itu lahir karena janji Allah. | 
| AVB (2015) | Anak dengan hamba perempuan itu dilahirkan sebagaimana kebiasaan manusia; tetapi anak dengan perempuan merdeka itu dilahirkan kerana janji. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Gal 4:23 | |
| TL ITL © SABDAweb Gal 4:23 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 4:23 | Tetapi 2 anak dari perempuan yang menjadi hambanya itu diperanakkan 1 menurut daging dan 2 anak dari perempuan yang merdeka itu oleh karena janji. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


