Galatia 4:13 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 4:13 |
Kamu tahu, bahwa aku pertama kali telah memberitakan Injil kepadamu oleh karena aku sakit s pada tubuhku 1 . |
AYT (2018) | Kamu tahu, pada mulanya aku memberitakan Injil kepadamu karena sakit badan yang kualami. |
TL (1954) © SABDAweb Gal 4:13 |
Tetapi kamu mengetahui bahwa oleh sebab kesakitan tubuh aku memberitakan Injil kepadamu dahulu. |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 4:13 |
Kalian tentu masih ingat apa yang menyebabkan saya pada mulanya memberitakan Kabar Baik itu kepadamu. Sebabnya ialah karena saya jatuh sakit. |
TSI (2014) | (4:12) |
MILT (2008) | Dan kamu telah mengetahui, bahwa aku telah menginjilkan kepadamu apa yang mula-mula, berkenaan dengan kelemahan daging. |
Shellabear 2011 (2011) | Kamu pun tahu bahwa aku pertama kali mengabarkan Injil kepadamu karena tubuhku dalam keadaan sakit. |
AVB (2015) | Kamu tahu bahawa kerana kedaifan jasmani, aku mula-mula menyampaikan Injil kepadamu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 4:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 4:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Gal 4:13 |
Kamu tahu, bahwa aku pertama kali telah memberitakan Injil kepadamu oleh karena aku sakit s pada tubuhku 1 . |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 4:13 |
Kamu tahu, bahwa aku pertama kali 2 telah memberitakan Injil kepadamu oleh karena 1 aku sakit pada tubuhku. |
Catatan Full Life |
Gal 4:13 1 Nas : Gal 4:13 Penyakit yang dimaksudkan di sini mungkin berupa sakit mata (ayat Gal 4:15), malaria, duri di dalam daging (2Kor 12:7) atau cacat jasmaniah karena dilempari batu. Apa pun yang dimaksudkan, rupanya itu menjadi suatu masalah jasmaniah. Orang percaya yang setia mengikuti kehendak Allah dan giat dalam pelayanan Kristen tidaklah bebas dari serangan penyakit, nyeri jasmaniah atau kelemahan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |