Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 18:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:17

maka kelima orang yang telah pergi mengintai negeri itu berjalan terus, masuk ke dalam lalu mengambil patung pahatan, efod, terafim w  dan patung tuangan itu. Adapun imam itu berdiri di pintu gerbang bersama-sama dengan keenam ratus orang x  yang diperlengkapi dengan senjata itu.

AYT (2018)

Kelima orang yang telah pergi mengintai negeri itu maju dan masuk ke dalam serta mengambil patung pahatan, efod, terafim, dan patung tuangan itu. Para imam berdiri di pintu gerbang dengan keenam ratus orang yang diperlengkapi dengan senjata perang.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 18:17

Tetapi kelima orang yang telah pergi mengintai negeri itu langsung masuk ke dalam, lalu diambilnya akan patung yang terukir dan akan efod dan terafim dan akan patung tuangan itu sementara imam itu berdiri di pintu dengan orang enam ratus yang bersandangkan senjata.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 18:17

Kelima mata-mata itu langsung masuk ke dalam rumah, lalu mengambil patung kayu yang berlapis perak itu bersama dengan patung-patung lainnya, dan efod. Pemuda Lewi itu sedang berdiri dengan keenam ratus prajurit itu di pintu gerbang.

MILT (2008)

Dan kelima orang yang telah pergi mengintai negeri itu berjalan terus, masuk ke dalam, lalu mengambil patung pahatan dan efod dan terafim dan patung tuangan itu. Dan imam itu berdiri di pintu gerbang bersama-sama dengan keenam ratus orang yang diperlengkapi dengan senjata perang itu,

Shellabear 2011 (2011)

sedangkan kelima orang yang sebelumnya pergi mengintai negeri itu berjalan terus dan masuk ke dalam. Mereka mengambil patung ukiran, baju efod, terafim, dan patung tuangan itu, sementara imam berdiri di depan pintu gerbang bersama keenam ratus orang yang menyandang senjata perang itu.

AVB (2015)

Lima orang peninjau itu berjalan terus lalu masuk ke dalam lalu mengambil patung pahatan, efod, berhala yang disembah serta patung tuangan itu sementara imam itu berdiri di pintu gerbang bersama-sama enam ratus orang yang dilengkapi dengan senjata masing-masing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 18:17

maka kelima
<02568>
orang
<0376>
yang telah pergi
<01980>
mengintai
<07270>
negeri
<0776>
itu berjalan terus, masuk
<0935>
ke dalam
<08033>
lalu mengambil
<03947>
patung pahatan
<06456>
, efod
<0646>
, terafim
<08655>
dan patung tuangan
<04541>
itu. Adapun imam
<03548>
itu berdiri
<05324>
di pintu
<06607>
gerbang
<08179>
bersama-sama dengan keenam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
yang diperlengkapi
<02296>
dengan senjata
<04421> <03627>
itu.

[<05927>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 18:17

Tetapi
<05927>
kelima
<02568>
orang
<0376>
yang telah pergi
<01980>
mengintai
<07270>
negeri
<0776>
itu langsung masuk
<0935>
ke dalam
<08033>
, lalu diambilnya
<03947>
akan patung yang terukir
<06456>
dan akan efod
<0646>
dan terafim
<08655>
dan akan patung tuangan
<04541>
itu sementara imam
<03548>
itu berdiri
<05324>
di pintu
<08179> <06607>
dengan orang
<0376>
enam
<08337>
ratus
<03967>
yang bersandangkan
<02296>
senjata
<04421> <03627>
.
AYT ITL
Kelima
<02568>
orang
<0376>
yang telah pergi
<01980>
mengintai
<07270>
negeri
<0776>
itu maju dan masuk
<0935>
ke
<08033>
dalam serta mengambil
<03947>
patung pahatan
<06456>
, efod
<0646>
, terafim
<08655>
, dan patung tuangan
<04541>
itu. Para imam
<03548>
berdiri
<05324>
di pintu gerbang
<06607> <08179>
dengan keenam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
yang diperlengkapi
<02296>
dengan senjata
<03627>
perang
<04421>
.

[<05927> <0853> <0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Lima
<02568>
orang
<0376>
peninjau
<07270>
itu berjalan
<01980>
terus lalu masuk
<0935>
ke dalam
<08033>
lalu mengambil
<03947>
patung pahatan
<06456>
, efod
<0646>
, berhala yang disembah
<08655>
serta patung tuangan
<04541>
itu sementara imam
<03548>
itu berdiri
<05324>
di pintu gerbang
<06607> <08179>
bersama-sama enam
<08337>
ratus
<03967>
orang
<0376>
yang dilengkapi
<02296>
dengan senjata
<03627> <04421>
masing-masing.

[<05927> <0853> <0776> <0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
hmxlmh
<04421>
ylk
<03627>
rwgxh
<02296>
syah
<0376>
twam
<03967>
ssw
<08337>
resh
<08179>
xtp
<06607>
bun
<05324>
Nhkhw
<03548>
hkomh
<04541>
taw
<0853>
Myprth
<08655>
taw
<0853>
dwpah
<0646>
taw
<0853>
loph
<06456>
ta
<0853>
wxql
<03947>
hms
<08033>
wab
<0935>
Urah
<0776>
ta
<0853>
lgrl
<07270>
Myklhh
<01980>
Mysnah
<0376>
tsmx
<02568>
wleyw (18:17)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 18:17

2 maka kelima orang 1  yang telah pergi mengintai negeri itu berjalan terus, masuk ke dalam lalu mengambil patung pahatan, efod, terafim dan patung tuangan itu. Adapun imam itu berdiri di pintu gerbang bersama-sama dengan keenam ratus orang 1  yang diperlengkapi dengan senjata itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA