Hakim-hakim 20:46 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Hak 20:46 | Maka yang tewas dari suku Benyamin c pada hari itu seluruhnya berjumlah dua puluh lima ribu orang yang bersenjatakan pedang, semuanya orang-orang gagah perkasa. | 
| AYT (2018) | Dan, semua yang tewas dari suku Benyamin pada hari itu adalah dua puluh lima ribu orang yang bersenjatakan pedang. Mereka semua adalah orang-orang yang gagah perkasa. | 
| TL (1954) © SABDAweb Hak 20:46 | Adapun segala orang Benyamin yang rebah mati pada hari itu jumlahnya dua puluh lima ribu orang yang menghunus pedang, semuanya orang perkasa belaka. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Hak 20:46 | Jadi, tentara Benyamin yang dibunuh hari itu ada 25.000 orang--semuanya prajurit yang gagah berani. | 
| TSI (2014) | Jadi, sebanyak 25.000 pasukan terbaik suku Benyamin gugur pada hari itu. | 
| MILT (2008) | Dan yang tewas dari suku Benyamin seluruhnya berjumlah dua puluh lima ribu orang yang bersenjatakan pedang pada hari itu. Semuanya ini adalah orang-orang gagah perkasa. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jadi, jumlah semua orang Binyamin yang tewas pada hari itu adalah dua puluh lima ribu orang penyandang pedang. Semuanya adalah orang-orang yang gagah perkasa. | 
| AVB (2015) | Maka terkorban sejumlah dua puluh lima ribu orang yang bersenjatakan pedang daripada suku Benyamin, semuanya perwira yang gagah perkasa. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Hak 20:46 | |
| TL ITL © SABDAweb Hak 20:46 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Hak 20:46 | Maka yang tewas dari suku Benyamin pada hari itu seluruhnya berjumlah dua puluh 1 lima ribu orang yang bersenjatakan pedang, semuanya orang-orang gagah perkasa. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


