Hakim-hakim 8:18 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Hak 8:18 |
Kemudian bertanyalah ia kepada Zebah dan Salmuna: "Di manakah orang-orang yang telah kamu bunuh di Tabor k itu?" Jawab mereka: "Mereka itu serupa dengan engkau, sikap mereka masing-masing seperti anak raja." |
AYT (2018) | Kemudian, dia bertanya kepada Zebah dan Salmuna, “Di manakah orang-orang yang kamu bunuh di Tabor itu?” Mereka menjawab, “Mereka itu seperti engkau, setiap orang terlihat seperti anak raja.” |
TL (1954) © SABDAweb Hak 8:18 |
Setelah itu maka katanya kepada Zebah dan Tsalmuna: Bagaimana rupanya orang yang telah kamu bunuh di Tabor itu? Maka sahutnya: Seperti engkau juga, begitulah mereka itu sekalian, sama sahaja rupanya seperti putera raja. |
BIS (1985) © SABDAweb Hak 8:18 |
Sesudah itu Gideon bertanya kepada Zebah dan Salmuna, "Bagaimana rupa orang-orang yang kalian bunuh di Tabor itu?" Zebah dan Salmuna menjawab, "Mereka semuanya mirip engkau, seperti keturunan bangsawan." |
TSI (2014) | Lalu Gideon bertanya kepada Zebah dan Salmuna, “Beritahukan kepada saya, seperti apa orang-orang yang kalian bunuh di Tabor?” Jawab mereka, “Orang-orang itu sama sepertimu. Mereka semua berpenampilan seperti anak raja.” |
MILT (2008) | Kemudian bertanyalah dia kepada Zebah dan Salmuna, "Bagaimana orang-orang yang telah kamu bunuh di Tabor itu?" Dan mereka menjawab, "Seperti engkau, demikianlah mereka masing-masing rupanya seperti anak raja." |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah itu ia bertanya kepada Zebah dan Salmuna, "Seperti apakah orang-orang yang kamu bunuh di Tabor itu?" Jawab mereka, "Mereka itu seperti engkau. Penampilan mereka masing-masing seperti penampilan anak raja." |
AVB (2015) | Kemudian dia bertanya kepada Zebah dan Salmuna, “Bagaimanakah rupa orang yang telah kamu bunuh di Tabor itu?” Jawab mereka, “Mereka itu serupa dengan engkau, masing-masing mirip seperti anak raja.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Hak 8:18 |
Kemudian bertanyalah <0559> ia kepada <0413> Zebah <02078> dan Salmuna <06759> : "Di manakah <0375> orang-orang <0376> yang <0834> telah kamu bunuh <02026> di Tabor <08396> itu?" Jawab <0559> mereka: "Mereka itu serupa <03644> dengan engkau, sikap mereka masing-masing <0259> seperti <08389> anak <01121> raja <04428> ." |
TL ITL © SABDAweb Hak 8:18 |
Setelah itu maka katanya <0559> kepada <0413> Zebah <02078> dan Tsalmuna <06759> : Bagaimana <0375> rupanya orang <0376> yang <0834> telah kamu bunuh <02026> di Tabor <08396> itu? Maka sahutnya <0559> : Seperti <03644> engkau juga, begitulah <03644> mereka itu sekalian, sama sahaja <0259> rupanya <08389> seperti putera <01121> raja <04428> . |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Hak 8:18 |
Kemudian bertanyalah ia kepada Zebah dan Salmuna: "Di manakah orang-orang yang telah kamu bunuh di Tabor 1 itu?" Jawab mereka: "Mereka itu serupa 2 dengan engkau, sikap 3 mereka masing-masing seperti 2 anak raja." |
![]() [+] Bhs. Inggris |