Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 9:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 9:9

Tetapi jawab pohon zaitun itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan minyakku yang dipakai untuk menghormati Allah dan manusia, dan pergi melayang di atas pohon-pohon?

AYT (2018)

Pohon zaitun menjawab kepada mereka, ‘Haruskah aku meninggalkan minyakku yang dipakai untuk menghormati Allah dan manusia, lalu pergi melayang-layang di atas pohon-pohon?’

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 9:9

Tetapi sahut pokok zait kepada mereka itu: Masakan aku meninggalkan lemakku yang dipuji oleh Allah dan oleh segala manusia akan daku, lalu pergi melayang-layang di atas segala pohon?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 9:9

Jawab pohon zaitun, 'Ah, saya tidak mau. Sebab kalau saya menjadi rajamu, saya harus berhenti menghasilkan minyak zaitun yang dipakai untuk menghormati dewa-dewa dan manusia.'

MILT (2008)

Namun pohon zaitun itu berkata kepada mereka: Haruskah aku meninggalkan minyakku yang dipakai untuk menghormati Allah Elohim 0430 dan manusia, dan memerintah atas pohon-pohon?

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi jawab pohon zaitun kepada mereka, Masakan aku meninggalkan minyakku yang dipakai untuk memuliakan Allah dan manusia, lalu pergi berongkang-ongkang di atas pohon-pohon?

AVB (2015)

Tetapi jawab pokok zaitun itu kepada mereka, ‘Mestikah aku henti mengeluarkan minyakku yang digunakan demi menghormati Allah dan manusia, hanya untuk berkedudukan lebih tinggi daripada segala pokok lain?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 9:9

Tetapi jawab
<0559>
pohon zaitun
<02132>
itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan
<02308>
minyakku
<01880>
yang
<0834>
dipakai untuk menghormati
<03513>
Allah
<0430>
dan manusia
<0376>
, dan pergi
<01980>
melayang
<05128>
di atas
<05921>
pohon-pohon
<06086>
?
TL ITL ©

SABDAweb Hak 9:9

Tetapi sahut
<0559>
pokok zait
<02132>
kepada mereka itu: Masakan aku meninggalkan
<02308>
lemakku
<01880>
yang
<0834>
dipuji
<03513>
oleh Allah
<0430>
dan oleh segala manusia
<0376>
akan daku, lalu pergi
<01980>
melayang-layang
<05128>
di atas
<05921>
segala pohon
<06086>
?
AYT ITL
Pohon zaitun
<02132>
menjawab
<0559>
kepada mereka, ‘Haruskah
<02308>
aku meninggalkan minyakku
<01880>
yang
<0834>
dipakai untuk menghormati
<03513>
Allah
<0430>
dan manusia
<0376>
, lalu pergi
<01980>
melayang-layang
<05128>
di atas
<05921>
pohon-pohon
<06086>
?’

[<00> <0853> <00>]
AVB ITL
Tetapi jawab
<0559>
pokok zaitun
<02132>
itu kepada mereka, ‘Mestikah aku henti mengeluarkan
<02308>
minyakku
<01880>
yang
<0834>
digunakan demi menghormati
<03513>
Allah
<0430>
dan manusia
<0376>
, hanya untuk berkedudukan
<01980>
lebih tinggi
<05128>
daripada
<05921>
segala pokok
<06086>
lain?’

[<00> <0853> <00>]
HEBREW
Myueh
<06086>
le
<05921>
ewnl
<05128>
ytklhw
<01980>
Mysnaw
<0376>
Myhla
<0430>
wdbky
<03513>
yb
<0>
rsa
<0834>
ynsd
<01880>
ta
<0853>
ytldxh
<02308>
tyzh
<02132>
Mhl
<0>
rmayw (9:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 9:9

Tetapi jawab pohon zaitun itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan minyakku yang dipakai untuk menghormati 1  Allah 2  dan manusia, dan pergi melayang 3  di atas pohon-pohon 3 ?

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA