Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 9:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:21

Dan juga kemah dan semua alat untuk ibadah dipercikinya secara demikian dengan darah.

AYT (2018)

Dengan cara yang sama, Musa juga memerciki Kemah Suci dan semua perlengkapan yang digunakan dalam ibadah dengan darah.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 9:21

Dan kemah itu pun dengan sekalian perkakas ibadat itu diperciknya serupa itu juga dengan darah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 9:21

Kemudian dengan cara yang sama, Musa memercikkan darah itu juga pada Kemah Tuhan dan pada semua alat-alat untuk ibadah.

TSI (2014)

Dengan cara yang sama, Musa juga memercikkan darah itu pada kemah TUHAN dan semua perkakas yang digunakan dalam ibadah.

MILT (2008)

Dan dia memerciki dengan darah, baik tabernakel maupun seluruh peralatan ibadah secara demikian.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian juga kemah dan segala perkakas peribadatan itu, semuanya dipercik dengan darah yang sama.

AVB (2015)

Selepas itu, dia merenjiskan juga darah ke atas khemah dan segala alat ibadat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 9:21

Dan
<2532>
juga
<1161>
kemah
<4633>
dan
<2532>
semua
<3956>
alat
<4632>
untuk ibadah
<3009>
dipercikinya
<4472>
secara demikian
<3668>
dengan darah
<129>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 9:21

Dan
<2532>
kemah
<4633>
itu pun dengan sekalian
<3956>
perkakas
<4632>
ibadat
<3009>
itu diperciknya
<4472>
serupa
<3668>
itu juga dengan darah
<129>
.
AYT ITL
Dengan cara yang sama, Musa juga
<2532>
memerciki
<4472>
Kemah Suci
<4633>
dan
<2532>
semua
<3956>
perlengkapan
<4632>
yang
<3588>
digunakan dalam
<3588>
ibadah
<3009>
dengan darah
<129>
.

[<1161> <3668>]
AVB ITL
Selepas itu, dia merenjiskan
<4472>
juga
<2532>
darah
<129>
ke atas khemah
<4633>
dan
<2532>
segala
<3956>
alat
<4632>
ibadat
<3009>
.

[<1161> <3668>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
σκηνην
<4633>
N-ASF
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
παντα
<3956>
A-APN
τα
<3588>
T-APN
σκευη
<4632>
N-APN
της
<3588>
T-GSF
λειτουργιας
<3009>
N-GSF
τω
<3588>
T-DSN
αιματι
<129>
N-DSN
ομοιως
<3668>
ADV
ερραντισεν
<4472> <5656>
V-AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 9:21

1 Dan juga kemah dan semua alat untuk ibadah dipercikinya secara demikian dengan darah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA