Ibrani 9:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ibr 9:23 |
Jadi segala sesuatu yang melambangkan w apa yang ada di sorga haruslah ditahirkan secara demikian, tetapi benda-benda sorgawi sendiri oleh persembahan-persembahan yang lebih baik dari pada itu. |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Ibr 9:23 |
Sebab itu, wajiblah bahwa peta-peta segala perkara yang di surga itu disucikan dengan yang demikian tetapi segala perkara yang samawi itu juga disucikan dengan korban yang terlebih baik daripada sekaliannya itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Ibr 9:23 |
Dengan cara seperti itulah barang-barang yang melambangkan hal-hal yang di surga, perlu disucikan. Tetapi untuk hal-hal yang di surga itu sendiri diperlukan kurban yang jauh lebih baik. |
MILT (2008) | Oleh karena itu, memang suatu keharusan bahwa tiruan-tiruan dari hal-hal yang ada di surga ditahirkan dengan hal-hal ini; namun hal-hal surgawi itu sendiri, dengan kurban-kurban yang lebih baik daripada hal-hal ini. |
Shellabear 2011 (2011) | Memang sudah seharusnyalah tiruan dari segala sesuatu yang ada di surga disucikan dengan cara demikian, tetapi semua barang surgawi memerlukan kurban yang lebih baik daripada semua itu. |
AVB (2015) | Salinan segala yang terdapat di syurga perlu disucikan dengan ini, tetapi segala yang di syurga itu sendiri memerlukan korban yang lebih mulia. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ibr 9:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Ibr 9:23 |
|
AYT ITL | |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 9:23 |
Jadi segala sesuatu yang melambangkan 1 apa yang ada di sorga haruslah ditahirkan secara demikian, tetapi benda-benda sorgawi 2 sendiri oleh persembahan-persembahan yang lebih baik dari pada itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris |