Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 8:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 8:23

Domba jantan itu disembelih, lalu Musa mengambil sedikit dari darahnya dan membubuhnya pada cuping telinga kanan Harun, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanannya. i 

AYT (2018)

Musa menyembelih domba itu dan mengambil darahnya, lalu mengoleskannya pada cuping telinga kanan Harun, dan pada ibu jari tangan kanannya, dan pada ibu jari kaki kanannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 8:23

Maka disembelihkannya akan dia, lalu diambil Musa akan darahnya, dibubuhnya pada cuping telinga Harun yang kanan dan pada ibu tangannya kanan dan pada ibu kakinya kanan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 8:23

lalu Musa menyembelihnya. Sesudah itu diambilnya sedikit darah binatang itu, dan dioleskannya pada cuping telinga kanan Harun, pada ibu jari tangan kanan, dan ibu jari kaki kanannya.

MILT (2008)

lalu menyembelihnya. Dan Musa mengambil darahnya dan mengoleskannya pada pinggiran daun telinga kanan Harun, dan pada jempol tangan kanannya, serta pada jempol kaki kanannya.

Shellabear 2011 (2011)

Domba itu disembelih, lalu Musa mengambil sebagian dari darahnya dan membubuhkannya pada cuping telinga kanan Harun, ibu jari tangan kanannya, serta ibu jari kaki kanannya.

AVB (2015)

Sesudah domba itu disembelih, Musa mengambil sebahagian daripada darahnya dan membubuhnya pada cuping telinga kanan Harun, pada ibu jari tangan kanannya, serta pada ibu jari kaki kanannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 8:23

Domba jantan itu disembelih
<07819>
, lalu Musa
<04872>
mengambil
<03947>
sedikit dari darahnya
<01818>
dan membubuhnya
<05414>
pada
<05921>
cuping
<08571>
telinga
<0241>
kanan
<03233>
Harun
<0175>
, pada
<05921>
ibu jari
<0931>
tangan
<03027>
kanan
<03233>
dan pada
<05921>
ibu jari
<0931>
kaki
<07272>
kanannya
<03233>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 8:23

Maka disembelihkannya
<07819>
akan dia, lalu diambil
<03947>
Musa
<04872>
akan darahnya
<01818>
, dibubuhnya
<05414>
pada cuping
<08571>
telinga
<0241>
Harun
<0175>
yang kanan
<03233>
dan pada ibu
<0931>
tangannya
<03027>
kanan
<03233>
dan pada ibu
<0931>
kakinya
<07272>
kanan
<03233>
.
AYT ITL
Musa
<04872>
menyembelih
<07819>
domba itu dan mengambil
<03947>
darahnya
<01818>
, lalu mengoleskannya
<05414>
pada
<05921>
cuping
<08571>
telinga
<0241>
kanan
<03233>
Harun
<0175>
, dan pada
<05921>
ibu jari
<0931>
tangan
<03027>
kanannya
<03233>
, dan pada
<05921>
ibu jari
<0931>
kaki
<07272>
kanannya
<03233>
.
AVB ITL
Sesudah domba itu disembelih
<07819>
, Musa
<04872>
mengambil
<03947>
sebahagian daripada darahnya
<01818>
dan membubuhnya
<05414>
pada
<05921>
cuping
<08571>
telinga
<0241>
kanan
<03233>
Harun
<0175>
, pada
<05921>
ibu jari
<0931>
tangan
<03027>
kanannya
<03233>
, serta
<05921>
pada ibu jari
<0931>
kaki
<07272>
kanannya
<03233>
.
HEBREW
tynmyh
<03233>
wlgr
<07272>
Nhb
<0931>
lew
<05921>
tynmyh
<03233>
wdy
<03027>
Nhb
<0931>
lew
<05921>
tynmyh
<03233>
Nrha
<0175>
Nza
<0241>
Kwnt
<08571>
le
<05921>
Ntyw
<05414>
wmdm
<01818>
hsm
<04872>
xqyw
<03947>
jxsyw (8:23)
<07819>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 8:23

Domba jantan itu disembelih, lalu Musa mengambil 1  sedikit dari darahnya dan membubuhnya pada cuping telinga kanan Harun, pada ibu jari tangan kanan dan pada ibu jari kaki kanannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA