Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 11:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 11:3

Mereka berkata seorang kepada yang lain: "Marilah kita membuat batu bata m  dan membakarnya baik-baik." Lalu bata itulah dipakai mereka sebagai batu n  dan ter o  gala-gala sebagai tanah liat.

AYT (2018)

Lalu, mereka berkata satu sama lain, “Mari kita membuat batu bata dan membakarnya baik-baik.” Lalu, mereka memakai bata-bata itu sebagai batu dan aspal sebagai perekatnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 11:3

Maka kata mereka itu seorang kepada seorang: Mari kita memperbuat batu bata serta membakar akan dia baik-baik. Maka batu bata itu baginya akan ganti batu betul dan gala-gala akan ganti kapur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 11:3

Mereka berkata seorang kepada yang lain, "Ayo kita membuat batu bata dan membakarnya sampai keras." Demikianlah mereka mempunyai batu bata untuk batu rumah dan ter untuk bahan perekatnya.

TSI (2014)

Lalu mereka berkata satu sama lain, “Marilah kita membangun sebuah kota besar dengan gedung menara yang puncaknya sampai ke langit. Kita akan memakai batu bata dan ter untuk bahan perekatnya. Dengan demikian, kita akan terkenal dan tidak tercerai-berai ke seluruh bumi!”

MILT (2008)

Dan mereka berkata seorang kepada yang lain, "Marilah kita membuat batu bata dan membakarnya dengan sempurna." Dan bagi mereka batu bata itu sebagai batunya dan aspal itu sebagai perekatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Kata mereka seorang kepada yang lain, "Mari kita buat batu bata dan membakarnya baik-baik." Batu bata itu mereka pakai sebagai pengganti batu, sedangkan ter sebagai pengganti tanah liat.

AVB (2015)

Berkatalah mereka sesama sendiri, “Ayuh kita membuat batu bata dan membakarnya dengan sempurna.” Batu bata itu digunakan mereka sebagai pengganti batu, dan lepa pula sebagai pengganti tanah liat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 11:3

Mereka berkata
<0559>
seorang
<0376>
kepada
<0413>
yang lain
<07453>
: "Marilah
<03051>
kita membuat
<03835>
batu bata
<03843>
dan membakarnya baik-baik
<08316> <08313>
." Lalu bata
<03843>
itulah dipakai
<01961>
mereka sebagai batu
<068>
dan ter gala-gala
<02564>
sebagai tanah liat
<02563>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 11:3

Maka kata
<0559>
mereka itu seorang
<0376>
kepada
<0413>
seorang
<07453>
: Mari kita
<03051>
memperbuat
<03835>
batu bata
<03843>
serta membakar
<08313>
akan dia baik-baik
<08316>
. Maka
<01961>
batu bata
<03843>
itu baginya akan ganti batu
<068>
betul dan gala-gala
<02564>
akan ganti
<01961>
kapur
<02563>
.
AYT ITL
Lalu, mereka berkata
<0559>
satu
<0376>
sama
<0413>
lain
<07453>
, “Mari
<03051>
kita membuat
<03835>
batu bata
<03843>
dan membakarnya baik-baik
<08313> <08316>
.” Lalu, mereka memakai
<01961>
bata-bata
<03843>
itu sebagai batu
<068>
dan aspal
<02564>
sebagai perekatnya
<02563>
.

[<00> <01961> <00>]
AVB ITL
Berkatalah
<0559>
mereka sesama
<07453>
sendiri
<0376>
, “Ayuh
<03051>
kita membuat
<03835>
batu bata
<03843>
dan membakarnya dengan sempurna
<08313> <08316>
.” Batu bata
<03843>
itu digunakan
<01961>
mereka sebagai pengganti batu
<068>
, dan lepa
<02564>
pula sebagai pengganti tanah liat
<02563>
.

[<0413> <00> <01961> <00>]
HEBREW
rmxl
<02563>
Mhl
<0>
hyh
<01961>
rmxhw
<02564>
Nbal
<068>
hnblh
<03843>
Mhl
<0>
yhtw
<01961>
hprvl
<08316>
hprvnw
<08313>
Mynbl
<03843>
hnbln
<03835>
hbh
<03051>
wher
<07453>
la
<0413>
sya
<0376>
wrmayw (11:3)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 11:3

2 Mereka berkata seorang 1  kepada yang lain 1 : "Marilah kita membuat batu bata dan membakarnya 3  baik-baik." Lalu bata itulah dipakai mereka sebagai batu dan ter gala-gala 4  sebagai tanah liat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA