Kejadian 23:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 23:15 |
"Tuanku, dengarkanlah aku: sebidang tanah dengan harga empat ratus syikal perak, m apa artinya itu bagi kita? Kuburkan sajalah isterimu yang mati itu." |
| AYT (2018) | “Tuanku, dengarkanlah aku, sebidang tanah itu harganya 400 syikal perak, tetapi apalah artinya itu bagiku dan bagimu? Jadi, kuburkanlah orang matimu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 23:15 |
Tuan dengar apalah akan kataku: adapun harga tanah itu, yaitu empat ratus syikal perak, apakah dia antara dengan tuan? Sebab itu tanamkan sahaja orang tuan yang mati itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 23:15 |
"Sebidang tanah yang hanya berharga empat ratus uang perak--apa artinya itu bagi kita berdua? Kuburkanlah istri Tuan di situ." |
| TSI (2014) | “Dengarlah Tuan, harga tanah itu hanya lima kilogram perak. Jumlah uang sekecil itu tidak perlu dipersoalkan. Ambillah ladang itu dan kuburkan istri Tuan di sana.” |
| MILT (2008) | "Tuanku, dengarkanlah aku, sebidang tanah seharga empat ratus shikal perak, apakah artinya bagiku dan bagimu? Kuburkanlah orangmu yang mati itu." |
| Shellabear 2011 (2011) | "Tuanku, dengarkanlah aku. Sebidang tanah seharga empat ratus syikal perak, apalah artinya itu bagiku dan bagi Tuan? Sebab itu, makamkan sajalah istri Tuan di sana." |
| AVB (2015) | “Tuanku, dengarlah aku. Sebidang tanah seharga empat ratus syikal perak, apalah ertinya itu bagiku dan bagi tuan? Oleh sebab itu, makamkan sajalah isteri tuan di sana.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 23:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 23:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 23:15 |
"Tuanku, dengarkanlah aku: sebidang tanah dengan harga empat 1 ratus syikal 2 perak, apa artinya itu bagi kita? Kuburkan sajalah isterimu yang mati itu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

