Kejadian 24:43 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kej 24:43 |
Di sini aku berdiri di dekat mata air j ini; kiranya terjadi begini: Apabila seorang gadis k datang ke luar untuk menimba air dan aku berkata kepadanya: Tolong berikan aku minum air sedikit dari buyungmu l itu, |
AYT (2018) | lihatlah, aku akan berdiri di dekat mata air itu; jika seorang gadis datang untuk mengambil air, aku akan berkata kepadanya, ‘Tolong izinkan aku minum sedikit dari air yang ada di kendimu.’ |
TL (1954) © SABDAweb Kej 24:43 |
Lihatlah, aku berdiri dekat perigi ini, biarlah kiranya jadi demikian: mana anak dara, yang keluar hendak menimba air, serta kataku kepadanya: Berilah aku minum sedikit air dari pada buyungmu; |
BIS (1985) © SABDAweb Kej 24:43 |
Saya akan tetap berdiri di dekat sumur ini. Apabila seorang gadis datang untuk menimba air, saya akan minta kepadanya supaya diberi minum. |
TSI (2014) | Sekarang saya berada di dekat sumur. Ketika seorang gadis datang untuk menimba air, lalu saya memintanya memberi saya minum, |
MILT (2008) | lihatlah, aku berdiri di dekat mata air ini, dan terjadilah ada seorang gadis yang keluar untuk menimba air, dan aku berkata kepadanya: Aku mohon, berilah aku minum sedikit air dari buyungmu. |
Shellabear 2011 (2011) | Lihatlah, aku berdiri dekat mata air ini. Kalau ada seorang gadis keluar untuk menimba air, aku akan berkata kepadanya, "Tolong beri aku minum dari buyungmu itu, sedikit saja." |
AVB (2015) | Lihatlah, aku berdiri dekat mata air ini. Kalau ada seorang gadis keluar untuk menimba air, aku akan berkata kepadanya, “Tolong beri aku minum dari buyungmu itu, sedikit sahaja.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kej 24:43 |
|
TL ITL © SABDAweb Kej 24:43 |
|
AYT ITL | lihatlah <02009> , aku <0595> akan berdiri <05324> di dekat <05921> mata <05869> air <04325> itu; jika seorang gadis <05959> datang <03318> untuk mengambil air <07579> , aku akan berkata <0559> kepadanya <0413> , ‘Tolong izinkan <04994> aku minum <08248> sedikit <04592> dari air <04325> yang ada di kendimu <03537> .’ [<01961>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 24:43 |
1 Di sini aku berdiri di dekat mata air ini; kiranya terjadi begini: Apabila seorang gadis datang ke luar untuk menimba air dan aku berkata kepadanya: Tolong berikan aku minum air sedikit dari buyungmu itu, |
![]() [+] Bhs. Inggris |