Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 35:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 35:12

Dan negeri ini yang telah Kuberikan kepada Abraham dan kepada Ishak, akan Kuberikan kepadamu dan juga kepada keturunanmu. y " z 

AYT (2018)

Tanah yang Kuberikan kepada Abraham dan Ishak akan Kuberikan kepadamu, bahkan Aku akan memberikan tanah ini kepada keturunanmu yang akan datang.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 35:12

Maka tanah ini, yang telah kuberikan kepada Ibrahim dan Ishak itu, akan Kuberikan kepadamupun, dan kepada anak cucumu yang kemudian dari padamu akan Kuberikan tanah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 35:12

Negeri yang telah Kuberikan kepada Abraham dan Ishak, akan Kuberikan kepadamu dan keturunanmu."

TSI (2014)

Tanah yang sudah Aku berikan kepada Abraham dan Isak, akan Aku berikan kepadamu dan keturunanmu.”

MILT (2008)

Dan negeri yang telah Kuberikan kepada Abraham dan Ishak, itu akan Kuberikan kepadamu, bahkan kepada keturunanmu sesudah engkau, akan Kuberikan negeri itu."

Shellabear 2011 (2011)

Negeri ini, yang Kukaruniakan kepada Ibrahim dan Ishak, akan Kukaruniakan kepadamu. Aku pun akan mengaruniakan negeri ini kepada keturunanmu kelak."

AVB (2015)

Negeri ini, yang Kukurniakan kepada Abraham dan Ishak, akan Kukurniakan kepadamu. Aku pun akan mengurniakan negeri ini kepada keturunanmu kelak.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 35:12

Dan negeri
<0776>
ini yang
<0834>
telah Kuberikan
<05414>
kepada Abraham
<085>
dan kepada Ishak
<03327>
, akan Kuberikan
<05414>
kepadamu dan juga kepada keturunanmu
<02233>
."

[<0310> <05414> <0776>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 35:12

Maka tanah
<0776>
ini, yang telah
<0834>
kuberikan
<05414>
kepada Ibrahim
<085>
dan Ishak
<03327>
itu, akan Kuberikan
<05414>
kepadamupun, dan kepada anak cucumu
<02233>
yang kemudian
<0310>
dari padamu akan Kuberikan
<05414>
tanah
<0776>
itu.
AYT ITL
Tanah
<0776>
yang
<0834>
Kuberikan
<05414>
kepada Abraham
<085>
dan Ishak
<03327>
akan Kuberikan
<05414>
kepadamu
<00>
, bahkan Aku akan memberikan
<05414>
tanah
<0776>
ini kepada keturunanmu
<02233>
yang akan datang.”

[<0853> <0310> <0853>]
AVB ITL
Negeri
<0776>
ini, yang
<0834>
Kukurniakan
<05414>
kepada Abraham
<085>
dan Ishak
<03327>
, akan Kukurniakan
<05414>
kepadamu. Aku pun akan mengurniakan
<05414>
negeri
<0776>
ini kepada keturunanmu
<02233>
kelak
<0310>
.”

[<0853> <00> <0853>]
HEBREW
Urah
<0776>
ta
<0853>
Nta
<05414>
Kyrxa
<0310>
Kerzlw
<02233>
hnnta
<05414>
Kl
<0>
qxuylw
<03327>
Mhrbal
<085>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
taw (35:12)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 35:12

Dan negeri ini yang telah Kuberikan kepada Abraham dan kepada Ishak, akan Kuberikan kepadamu dan juga kepada keturunanmu. y " z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 35:12

Dan negeri 1  ini yang telah Kuberikan 2  kepada Abraham dan kepada Ishak, akan Kuberikan 2  kepadamu dan juga kepada keturunanmu 2 ."

Catatan Full Life

Kej 35:9-13 1

Nas : Kej 35:9-13

Setelah Yakub akhirnya kembali ke tanah perjanjian dan bersatu lagi dengan kehendak Allah, janji dari perjanjian Allah dengan Abraham (Kej 17:1-8) diperbaharui

(lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN ABRAHAM, ...).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA