Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 44:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 44:33

Oleh sebab itu, baiklah hambamu ini tinggal menjadi budak i  tuanku menggantikan anak itu, j  dan biarlah anak itu pulang bersama-sama dengan saudara-saudaranya.

AYT (2018)

Sekarang, aku mohon, biarlah hambamu ini tetap di sini, alih-alih anak itu, biarlah hamba yang menjadi budak Tuanku. Biarlah anak itu kembali bersama kakak-kakaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 44:33

Maka sekarang, biar apalah patik tinggal di sini menjadi hamba tuanku akan ganti budak ini, berilah kiranya budak ini berjalan naik bersama-sama dengan segala saudaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 44:33

Jadi, hamba mohon, Tuanku, izinkanlah hamba tinggal di sini menjadi hamba Tuanku menggantikan adik kami ini; biarlah ia pulang bersama-sama dengan abang-abangnya.

TSI (2014)

Karena itu, hamba mohon untuk dapat menggantikan adik kami menjadi budak Tuan. Izinkanlah Benyamin pulang bersama kakak-kakaknya yang lain.

MILT (2008)

Dan sekarang aku mohon, biarlah hambamu ini tinggal di sini menggantikan adikku, selaku budak kepada tuanku, dan biarlah anak muda itu pulang bersama saudara-saudaranya.

Shellabear 2011 (2011)

Maka sekarang, biarlah hambamu ini tinggal menggantikan anak muda ini untuk menjadi hamba Tuanku, dan biarlah anak muda ini pulang dengan saudara-saudaranya.

AVB (2015)

Jadi sekarang, izinkan hambamu ini tinggal menggantikan anak muda ini untuk menjadi hamba tuanku, dan biarlah anak muda ini pulang dengan para saudaranya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 44:33

Oleh sebab itu
<06258>
, baiklah
<04994>
hambamu
<05650>
ini tinggal
<03427>
menjadi budak
<05650>
tuanku
<0113>
menggantikan
<08478>
anak
<05288>
itu, dan biarlah anak
<05288>
itu pulang
<05927>
bersama-sama dengan
<05973>
saudara-saudaranya
<0251>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 44:33

Maka sekarang
<06258>
, biar apalah
<04994>
patik
<05650>
tinggal
<03427>
di sini menjadi hamba
<05650>
tuanku
<0113>
akan ganti
<08478>
budak
<05288>
ini, berilah kiranya budak
<05288>
ini berjalan naik
<05927>
bersama-sama dengan
<05973>
segala saudaranya
<0251>
.
AYT ITL
Sekarang
<06258>
, aku mohon, biarlah
<04994>
hambamu
<05650>
ini tetap di sini
<03427>
, alih-alih anak
<05288>
itu, biarlah
<08478>
hamba yang menjadi budak
<05650>
Tuanku
<0113>
. Biarlah anak
<05288>
itu kembali
<05927>
bersama
<05973>
kakak-kakaknya
<0251>
.
AVB ITL
Jadi sekarang
<06258>
, izinkan hambamu
<05650>
ini tinggal
<03427>
menggantikan
<08478>
anak muda
<05288>
ini untuk menjadi hamba
<05650>
tuanku
<0113>
, dan biarlah anak muda
<05288>
ini pulang
<05927>
dengan
<05973>
para saudaranya
<0251>
.

[<04994>]
HEBREW
wyxa
<0251>
Me
<05973>
ley
<05927>
renhw
<05288>
yndal
<0113>
dbe
<05650>
renh
<05288>
txt
<08478>
Kdbe
<05650>
an
<04994>
bsy
<03427>
htew (44:33)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 44:33

Oleh sebab itu, baiklah hambamu ini tinggal menjadi budak i  tuanku menggantikan anak itu, j  dan biarlah anak itu pulang bersama-sama dengan saudara-saudaranya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 44:33

Oleh sebab itu, baiklah hambamu 1  2  ini tinggal menjadi budak 1  2  tuanku menggantikan anak 3  itu, dan biarlah anak 3  itu pulang bersama-sama dengan saudara-saudaranya.

Catatan Full Life

Kej 44:18-34 1

Nas : Kej 44:18-34

Bahwa saudara-saudara Yusuf telah mengalami perubahan sikap yang besar sejak mereka menjual Yusuf ke Mesir dapat dilihat bukan saja dalam kesediaan mereka untuk menderita sebagai budak demi Benyamin (ayat Kej 44:13-16), tetapi secara khusus dalam permohonan Yehuda untuk Benyamin (ayat Kej 44:18-34). Kini mereka siap menanggung kesalahan dari kejahatan mereka yang lampau dan bersedia mengorbankan apa saja demi Benyamin supaya ayahnya tidak mengalami kesedihan yang terlalu hebat (ayat Kej 44:16,32-33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA