Keluaran 34:35 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 34:35 |
Apabila orang Israel melihat muka Musa, bahwa kulit muka Musa bercahaya, g maka Musa menyelubungi mukanya kembali sampai ia masuk menghadap untuk berbicara dengan TUHAN. |
| AYT (2018) | keturunan Israel dapat melihat wajah Musa, bahwa kulit wajah Musa itu bercahaya. Lalu, Musa akan menudungi wajahnya kembali sampai dia pergi lagi untuk berbicara dengan TUHAN. |
| TL (1954) © SABDAweb Kel 34:35 |
Maka apabila dilihat bani Israel akan muka Musa, bahwa bercahayalah kulit mukanya, maka dikenakan Musa tudung itu pada mukanya sampai ia masuk pula hendak berkata-kata dengan Tuhan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 34:35 |
dan mereka melihat muka Musa bercahaya. Maka ditutupinya lagi mukanya sampai waktu yang berikut kalau ia berbicara lagi dengan TUHAN. |
| TSI (2014) | (34:34) |
| MILT (2008) | Dan bani Israel melihat wajah Musa bahwa kulit wajah Musa bercahaya. Dan Musa menutupkan kembali selubung itu di wajahnya sampai dia masuk untuk berbicara dengan-Nya. |
| Shellabear 2011 (2011) | dan bani Israil melihat kulit muka Musa yang bercahaya. Kemudian Musa pun menyelubungi kembali mukanya sampai ia masuk lagi untuk berbicara dengan ALLAH. |
| AVB (2015) | dan orang Israel melihat kulit muka Musa yang bercahaya-cahaya itu. Kemudian Musa pun menyelubungkan mukanya semula sampai dia masuk lagi untuk berbicara dengan TUHAN. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kel 34:35 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kel 34:35 |
Maka apabila dilihat <07200> bani <01121> Israel <03478> akan muka <06440> Musa <04872> , bahwa <03588> bercahayalah <07160> kulit <05785> mukanya <06440> , maka dikenakan <07725> Musa <04872> tudung <04533> itu pada <05921> mukanya <06440> sampai <05704> ia masuk <0935> pula hendak berkata-kata <01696> dengan <0854> Tuhan. |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 34:35 |
1 Apabila orang Israel melihat muka Musa, bahwa kulit muka Musa bercahaya, maka Musa menyelubungi mukanya kembali sampai ia masuk menghadap untuk berbicara dengan TUHAN. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [