Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kidung Agung 2:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kid 2:17

Sebelum angin senja berembus dan bayang-bayang menghilang, b  kembalilah, kekasihku, c  berlakulah seperti kijang, atau seperti anak rusa d  di atas gunung-gunung e  tanaman rempah-rempah!

AYT (2018)

Sampai siang hari berembus, dan bayang-bayang menghilang, kembalilah, kekasihku, jadilah seperti seekor kijang, atau anak rusa jantan, di bukit-bukit terjal!

TL (1954) ©

SABDAweb Kid 2:17

Dahulu dari pada angin malam bertiup dan segala bayang-bayangpun hilang, hendaklah engkau kembali, hai kekasihku! yang pantas seperti kijang atau seperti anak rusa di atas bukit-bukit Beter.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kid 2:17

sampai bertiup angin pagi yang melenyapkan kegelapan malam. Kembalilah, kekasihku, seperti kijang, seperti anak rusa di pegunungan Beter.

MILT (2008)

Sampai waktu siang berlalu dan bayang-bayang menghilang. Kembalilah kekasihku, berlakulah seperti kijang atau anak rusa jantan di celah-celah gunung."

Shellabear 2011 (2011)

Sebelum angin senja bertiup dan bayang-bayang menghilang, kembalilah, hai kekasihku! Jadilah seumpama kijang atau seumpama anak rusa di atas Pegunungan Beter.

AVB (2015)

Sebelum bertiupnya angin senja dan bayang-bayang menghilang, kembalilah, wahai kekasihku! Jadilah seumpama kijang atau seumpama anak rusa di gaung-gaung Pergunungan Beter.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kid 2:17

Sebelum
<05704>
angin senja
<03117>
berembus
<06315>
dan bayang-bayang
<06752>
menghilang
<05127>
, kembalilah
<05437>
, kekasihku
<01730>
, berlakulah seperti
<01819>
kijang
<06643>
, atau
<0176>
seperti anak
<06082>
rusa
<0354>
di atas
<05921>
gunung-gunung
<02022>
tanaman rempah-rempah
<01335>
!
TL ITL ©

SABDAweb Kid 2:17

Dahulu
<05704>
dari pada angin malam
<03117>
bertiup
<06315>
dan segala bayang-bayangpun
<06752>
hilang
<05127>
, hendaklah engkau kembali
<05437>
, hai kekasihku
<01730>
! yang pantas seperti kijang
<06643>
atau
<0176>
seperti anak
<06082>
rusa
<0354>
di atas
<05921>
bukit-bukit
<02022>
Beter
<01335>
.
AYT ITL
Sampai
<05704>
siang hari
<03117>
berembus
<06315>
, dan bayang-bayang
<06752>
menghilang
<05127>
, kembalilah
<05437>
, kekasihku
<01730>
, jadilah seperti
<01819>
seekor kijang
<06643>
, atau
<0176>
anak
<06082>
rusa jantan
<0354>
, di
<05921>
bukit-bukit
<02022>
terjal
<01335>
!

[<00> <00>]
AVB ITL
Sebelum
<05704>
bertiupnya
<06315>
angin senja
<03117>
dan bayang-bayang
<06752>
menghilang
<05127>
, kembalilah
<05437>
, wahai kekasihku
<01730>
! Jadilah seumpama
<01819>
kijang
<06643>
atau
<0176>
seumpama anak
<06082>
rusa
<0354>
di
<05921>
gaung-gaung Pergunungan
<02022>
Beter
<01335>
.

[<00> <00>]
HEBREW
o
rtb
<01335>
yrh
<02022>
le
<05921>
Mylyah
<0354>
rpel
<06082>
wa
<0176>
ybul
<06643>
ydwd
<01730>
Kl
<0>
hmd
<01819>
bo
<05437>
Mylluh
<06752>
wonw
<05127>
Mwyh
<03117>
xwpys
<06315>
de (2:17)
<05704>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kid 2:17

4 Sebelum angin senja 1  berembus dan bayang-bayang 2  menghilang, kembalilah, kekasihku 3 , berlakulah seperti kijang, atau seperti anak rusa di atas gunung-gunung tanaman rempah-rempah!

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA