Kisah Para Rasul 13:41 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 13:41 | Ingatlah, hai kamu penghina-penghina, tercenganglah dan lenyaplah, sebab Aku melakukan suatu pekerjaan dalam zamanmu, suatu pekerjaan, yang tidak akan kamu percayai, jika diceriterakan kepadamu. y " | 
| AYT (2018) | ‘Lihatlah, hai para pengejek! Terkejut dan binasalah, karena Aku melakukan pekerjaan di zamanmu, sebuah pekerjaan yang tidak akan kamu percaya, bahkan jika seseorang menjelaskannya kepadamu.’” | 
| TL (1954) © SABDAweb Kis 13:41 | Lihatlah, hai kamu yang menghinakan, hendaklah kamu heran serta lenyap, karena pada zamanmu juga Aku mengerjakan suatu pekerjaan yang tiada sekali-kali kamu akan percaya jikalau dinyatakan orang kepadamu sekalipun." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 13:41 | 'Perhatikan baik-baik, hai kamu orang-orang yang suka menghina! Kamu akan heran, lalu mati! Sebab pada zaman ini Aku sedang melakukan sesuatu yang kamu sendiri tidak akan mempercayainya, meskipun ada orang menerangkannya kepadamu.'" | 
| TSI (2014) | ‘Perhatikanlah baik-baik, hai kalian yang suka mengejek Firman-Ku! Kalian akan tercengang, lalu binasa. Karena Aku sedang melakukan sesuatu dalam zaman iniyang tidak mungkin kalian percayai, biarpun orang menjelaskannya kepada kalian.’” | 
| MILT (2008) | Kamu para penghina, lihatlah, dan tercenganglah, dan binasalah! Sebab Aku mengerjakan pekerjaan pada hari-harimu, suatu pekerjaan yang tidak dapat kamu percayai bila seseorang menyatakannya kepadamu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ingatlah, hai kamu yang menghina orang, tercenganglah dan lenyaplah! Karena pekerjaan yang Kulakukan pada zamanmu adalah sesuatu yang tidak akan kamu percayai, sekalipun orang menyatakannya kepadamu." | 
| AVB (2015) | ‘Dengarlah hai orang yang menghina Allah! Kamu akan terkejut dan punah! Apa yang Kulakukan kini tidak akan kamu percayai, walaupun diterangkan kepadamu!’ ” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kis 13:41 | |
| TL ITL © SABDAweb Kis 13:41 | |
| AYT ITL | 'Lihatlah <1492> , hai para pengejek <2707> ! Terkejut <2296>  dan <2532>  binasalah <853> , karena <3754>  Aku <1473>  melakukan <2038>  pekerjaan <2041>  di <1722>  zamanmu <2250> , sebuah pekerjaan <2041>  yang <3739>  tidak <3756>  akan kamu percaya <4100> , bahkan jika <1437>  seseorang <5100>  menjelaskannya <1555>  kepadamu <5213> .'"  | 
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 13:41 | Ingatlah, hai kamu penghina-penghina 1 , tercenganglah dan lenyaplah, sebab 2 Aku melakukan suatu pekerjaan dalam zamanmu, suatu pekerjaan, yang tidak akan kamu percayai, jika diceriterakan kepadamu." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
 pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon  pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [
 pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [