Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 22:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 22:15

Sebab engkau harus menjadi saksi-Nya y  terhadap semua orang tentang apa yang kaulihat z  dan yang kaudengar.

AYT (2018)

karena kamu akan menjadi saksi bagi-Nya bagi semua orang tentang apa yang telah kamu lihat dan dengar.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 22:15

Karena engkau akan menjadi saksi bagi-Nya kepada sekalian manusia tentang segala yang sudah engkau tampak dan dengar itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 22:15

Engkau akan menjadi saksi untuk mengabarkan kepada semua orang apa yang engkau sudah lihat dan dengar.

TSI (2014)

Karena Dia sudah memilih kamu untuk memberitakan kesaksianmu kepada semua orang tentang apa yang sudah kamu lihat dan dengar.

TSI3 (2014)

Hal-hal itu terjadi karena Dia sudah menetapkan kamu untuk memberitakan kesaksian kepada semua orang tentang apa yang sudah kamu lihat dan dengar.

MILT (2008)

karena engkau akan menjadi saksi bagi-Nya kepada semua orang tentang apa yang telah kamu lihat dan dengar.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau akan menjadi saksi-Nya untuk memberitakan kepada semua orang tentang apa yang kaulihat dan kaudengar.

AVB (2015)

Kamu akan menjadi saksi tentang-Nya kepada semua manusia, termasuk segala yang telah kamu lihat dan dengar itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 22:15

Sebab
<3754>
engkau
<1510>
harus menjadi saksi-Nya
<3144> <846>
terhadap
<4314>
semua
<3956>
orang
<444>
tentang apa
<3739>
yang kaulihat
<3708>
dan
<2532>
yang kaudengar
<191>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 22:15

Karena
<3754>
engkau akan menjadi
<1510>
saksi
<3144>
bagi-Nya
<846>
kepada
<4314>
sekalian
<3956>
manusia
<444>
tentang segala yang
<3739>
sudah engkau tampak
<3708>
dan
<2532>
dengar
<191>
itu.
AYT ITL
karena
<3754>
kamu akan menjadi saksi
<3144>
bagi-Nya
<846>
bagi
<4314>
semua
<3956>
orang
<444>
tentang apa yang
<3739>
telah kamu lihat
<3708>
dan
<2532>
dengar
<191>
.

[<1510>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
esh
<1510> (5704)
V-FXI-2S
martuv
<3144>
N-NSM
autw
<846>
P-DSM
prov
<4314>
PREP
pantav
<3956>
A-APM
anyrwpouv
<444>
N-APM
wn
<3739>
R-GPN
ewrakav
<3708> (5758)
V-RAI-2S-ATT
kai
<2532>
CONJ
hkousav
<191> (5656)
V-AAI-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 22:15

1 Sebab engkau harus menjadi saksi-Nya terhadap semua orang tentang apa 2  yang kaulihat dan yang kaudengar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA