Kisah Para Rasul 23:32 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 23:32 | Pada keesokan harinya mereka membiarkan orang-orang berkuda n dan Paulus meneruskan perjalanan, dan mereka sendiri pulang ke markas. o | 
| AYT (2018) | Pada hari berikutnya, mereka membiarkan para penunggang kuda itu pergi bersamanya, lalu mereka kembali ke markas. | 
| TL (1954) © SABDAweb Kis 23:32 | Tetapi pada keesokan harinya mereka itu meninggalkan segala orang yang berkuda itu pergi dengan dia, lalu mereka itu balik ke kota. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 23:32 | Besoknya mereka membiarkan pasukan berkuda meneruskan perjalanan dengan Paulus, dan mereka sendiri kembali ke markas. | 
| TSI (2014) | Hari berikutnya, pasukan berkuda meneruskan perjalanan dengan Paulus, sedangkan empat ratus tentara yang lain kembali ke markas. | 
| MILT (2008) | Dan pada keesokan harinya mereka kembali ke markas, setelah mengizinkan para penunggang kuda itu melanjutkan perjalanan bersamanya, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Esoknya, para prajurit pejalan kaki membiarkan para prajurit berkuda melanjutkan perjalanan bersama Paul, lalu mereka kembali ke markas. | 
| AVB (2015) | Esoknya askar berkuda sahaja meneruskan perjalanan bersama Paulus manakala askar yang lain pulang ke kubu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kis 23:32 | |
| TL ITL © SABDAweb Kis 23:32 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 23:32 | Pada keesokan harinya mereka membiarkan orang-orang berkuda dan Paulus meneruskan perjalanan, dan mereka sendiri pulang ke markas. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [