Kisah Para Rasul 26:4 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 26:4 |
Semua orang Yahudi mengetahui jalan hidupku sejak masa mudaku, s sebab dari semula aku hidup di tengah-tengah bangsaku di Yerusalem. |
AYT (2018) | Semua orang Yahudi tahu cara hidupku sejak masa mudaku, yang sejak awal menghabiskan hidupku di tengah-tengah bangsaku sendiri dan di Yerusalem. |
TL (1954) © SABDAweb Kis 26:4 |
Telah maklumlah kepada segala orang Yahudi akan hal kelakuan patik dari muda patik, yaitu daripada permulaan di antara orang bangsa patik dan di Yeruzalem, |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 26:4 |
Semua orang Yahudi tahu bagaimana saya hidup sejak saya muda. Mereka tahu bahwa sejak saya menjadi orang muda, saya sudah hidup di antara bangsa saya sendiri di Yerusalem. |
TSI (2014) | “Semua orang Yahudi tahu pendidikan dan cara hidup saya sebagai orang Yahudi, karena sejak masih muda saya tinggal di antara mereka, pertama di kota kelahiran saya Tarsus, kemudian di Yerusalem. |
MILT (2008) | Selanjutnya memang, semua orang Yahudi telah mengetahui jalan hidupku dari masa mudaku, yang sejak awal telah berada di tengah-tengah bangsaku di Yerusalem. |
Shellabear 2011 (2011) | Semua orang Israil tahu kehidupan hamba sejak muda. Dari semula mereka tahu bagaimana hamba hidup di antara bangsa hamba dan juga di Yerusalem. |
AVB (2015) | Semua orang Yahudi telah maklum tentang cara hidupku dari muda lagi, ketika di negeriku dan kemudiannya di Yerusalem. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 26:4 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 26:4 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 26:4 |
1 2 Semua orang Yahudi mengetahui jalan hidupku sejak masa mudaku, sebab dari semula aku hidup di tengah-tengah bangsaku di Yerusalem. |
![]() [+] Bhs. Inggris |