Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 27:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 27:18

Karena kami sangat hebat diombang-ambingkan angin badai, maka pada keesokan harinya mereka mulai membuang muatan kapal ke laut. m 

AYT (2018)

Pada hari berikutnya, karena kami diombang-ambingkan dengan terjangan badai yang begitu hebat, orang-orang mulai membuang muatan kapal.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 27:18

Sebab kami sangat terlambung-lambung oleh ribut, maka pada keesokan harinya mereka itu pun membuangkan muatan ke laut,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 27:18

Angin terus mengamuk, sehingga keesokan harinya muatan kapal mulai dibuang ke dalam laut.

TSI (2014)

Tetapi angin topan dan gelombang masih sangat kencang menghantam kapal, sehingga besoknya, para anak buah kapal membuang muatan ke laut supaya kapal lebih ringan.

MILT (2008)

Dan, karena kami diterpa badai dengan dahsyat, pada hari berikutnya mereka membuang muatan kapal.

Shellabear 2011 (2011)

Kami diombang-ambingkan oleh angin badai itu. Sebab itu keesokan harinya para kelasi mulai membuang muatan ke laut.

AVB (2015)

Kami begitu teruk dipukul ribut sehingga esoknya muatan kapal mula dibuang ke laut;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 27:18

Karena
<1161>
kami
<2257>
sangat hebat
<4971>
diombang-ambingkan angin badai
<5492>
, maka pada keesokan harinya
<1836>
mereka mulai
<4160>
membuang muatan kapal ke laut
<1546>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 27:18

Sebab
<1161>
kami sangat
<4971>
terlambung-lambung oleh ribut
<5492>
, maka pada keesokan harinya
<1836>
mereka
<2257>
itu pun membuangkan muatan ke laut
<1546> <4160>
,
AYT ITL
Pada hari berikutnya
<1836>
, karena kami
<2257>
diombang-ambingkan dengan terjangan badai
<5492>
yang begitu hebat
<4971>
, orang-orang mulai
<4160>
membuang muatan kapal
<1546>
.

[<1161>]
AVB ITL
Kami
<2257>
begitu teruk
<4971>
dipukul ribut
<5492>
sehingga esoknya
<1836>
muatan kapal mula dibuang
<1546>
ke laut;

[<1161> <4160>]
GREEK
σφοδρως
<4971>
ADV
δε
<1161>
CONJ
χειμαζομενων
<5492> <5746>
V-PPP-GPM
ημων
<2257>
P-1GP
τη
<3588>
T-DSF
εξης
<1836>
ADV
εκβολην
<1546>
N-ASF
εποιουντο
<4160> <5710>
V-IMI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 27:18

Karena kami sangat hebat 1  diombang-ambingkan angin badai, maka pada keesokan harinya 2  mereka mulai membuang muatan kapal ke laut.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.37 detik
dipersembahkan oleh YLSA