Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 3:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 3:5

Lalu orang itu menatap mereka dengan harapan akan mendapat sesuatu dari mereka.

AYT (2018)

Orang lumpuh itu mengarahkan perhatiannya kepada Petrus dan Yohanes, sambil berharap menerima sesuatu dari mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 3:5

Lalu ia memperhatikan keduanya itu berharap akan beroleh barang sesuatu daripada mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 3:5

Lalu orang itu memperhatikan mereka dengan harapan akan mendapat sesuatu dari mereka.

TSI (2014)

Maka dia memandang Petrus dan Yohanes dengan harapan akan menerima uang.

MILT (2008)

Dan orang itu menatap kepada mereka sambil berharap akan menerima sesuatu dari mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Orang itu menatap mereka dengan harapan akan menerima sesuatu dari mereka.

AVB (2015)

Orang itu pun menatap mereka, dengan harapan mendapat sesuatu daripada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 3:5

Lalu
<1161>
orang itu menatap
<1907>
mereka
<846>
dengan harapan
<4328>
akan mendapat
<2983>
sesuatu
<5100>
dari
<3844>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 3:5

Lalu
<1161>
ia memperhatikan
<1907>
keduanya
<846>
itu berharap
<4328>
akan beroleh
<2983>
barang
<5100>
sesuatu daripada
<3844>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Orang lumpuh itu mengarahkan perhatiannya
<1907>
kepada Petrus dan Yohanes
<846>
, sambil berharap
<4328>
menerima
<2983>
sesuatu
<5100>
dari
<3844>
mereka
<846>
.

[<1161>]
AVB ITL
Orang itu pun menatap
<1907>
mereka
<846>
, dengan harapan
<4328>
mendapat
<2983>
sesuatu
<5100>
daripada
<3844>
mereka
<846>
.

[<1161>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
επειχεν
<1907> <5707>
V-IAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
προσδοκων
<4328> <5723>
V-PAP-NSM
τι
<5100>
X-ASN
παρ
<3844>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
λαβειν
<2983> <5629>
V-2AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 3:5

Lalu orang itu menatap mereka dengan harapan akan mendapat sesuatu dari mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA