Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:40

Kepada Harun mereka berkata: Buatlah untuk kami beberapa allah yang akan berjalan di depan kami, sebab Musa ini yang telah memimpin kami keluar dari tanah Mesir--kami tidak tahu apa yang telah terjadi dengan dia. e 

AYT (2018)

dengan berkata kepada Harun, ‘Buatkan kami dewa-dewa yang akan berjalan di depan kami karena Musa ini, yang memimpin kami keluar dari tanah Mesir, kami tidak tahu apa yang telah terjadi padanya.’

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:40

sambil berkata kepada Harun: Perbuatkanlah kami berhala, yang akan menjadi penganjur kami, karena Musa yang membawa kami ke luar dari Mesir itu, tiada kami ketahui apa jadinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:40

Mereka berkata kepada Harun, 'Buatlah dewa-dewa untuk kami, supaya dewa-dewa itu memimpin kami. Sebab kami sudah tidak tahu lagi apa yang terjadi dengan si Musa itu yang membawa kami keluar dari Mesir!'

TSI (2014)

Kata mereka kepada Harun, ‘Buatlah untuk kita beberapa patung berhala sebagai dewa untuk memimpin kita kembali ke Mesir. Karena kita tidak tahu apa yang sudah terjadi dengan si Musa, yang menghasut kita keluar dari negeri itu.’

MILT (2008)

dengan berkata kepada Harun: Buatkanlah bagi kami beberapa allah ilah-ilah 2316 yang akan berjalan di depan kami, sebab Musa ini, yang telah memimpin kami keluar dari negeri Mesir, kami tidak tahu apa yang telah terjadi atasnya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka berkata kepada Nabi Harun, Buatlah bagi kami beberapa ilah yang akan memimpin kami, karena kami tidak tahu apa yang terjadi dengan Musa, yang telah memimpin kami keluar dari Mesir.

AVB (2015)

Mereka berkata kepada Harun, ‘Buatkan kami tuhan-tuhan yang dapat memimpin kami, kerana kami tidak tahu apa yang telah terjadi kepada Musa yang membawa kami keluar dari Tanah Mesir.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:40

Kepada Harun
<2>
mereka berkata
<2036>
: Buatlah
<4160>
untuk kami
<2254>
beberapa allah
<2316>
yang
<3739>
akan berjalan di depan
<4313>
kami
<2257>
, sebab
<1063>
Musa
<3475>
ini
<3778>
yang
<3739>
telah memimpin
<1806> <0>
kami
<2248>
keluar
<0> <1806>
dari
<1537>
tanah
<1093>
Mesir
<125>
-- kami
<1492> <0>
tidak
<3756>
tahu
<0> <1492>
apa yang
<5101>
telah terjadi
<1096>
dengan dia
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:40

sambil berkata
<2036>
kepada Harun
<2>
: Perbuatkanlah
<4160>
kami
<2254>
berhala
<2316>
, yang
<3739>
akan menjadi penganjur
<4313>
kami
<2257>
, karena
<1063>
Musa
<3475>
yang
<3739>
membawa
<1806>
kami
<2248>
ke luar dari
<1537>
Mesir
<125>
itu, tiada
<3756>
kami ketahui
<1492>
apa
<5101>
jadinya
<1096>
.
AYT ITL
dengan berkata
<2036>
kepada Harun
<2>
, 'Buatkan
<4160>
kami
<2254>
dewa-dewa
<2316>
yang
<3739>
akan berjalan
<4313>
di depan kami
<2257>
karena
<1063>
Musa
<3475>
ini
<3778>
, yang
<3739>
memimpin
<1806>
kami
<2248>
keluar dari
<1537>
tanah
<1093>
Mesir
<125>
, kami tidak
<3756>
tahu
<1492>
apa
<5101>
yang telah terjadi
<1096>
padanya
<846>
.'
AVB ITL
Mereka berkata
<2036>
kepada Harun
<2>
, ‘Buatkan
<4160>
kami
<2254>
tuhan-tuhan
<2316>
yang
<3739>
dapat memimpin
<4313>
kami
<2257>
, kerana
<1063>
kami tidak
<3756>
tahu
<1492>
apa
<5101>
yang telah terjadi
<1096>
kepada Musa
<3475>
yang membawa
<1806>
kami
<2248>
keluar dari
<1537>
Tanah
<1093>
Mesir
<125>
.’

[<3778> <3739> <846>]
GREEK
ειποντες
<2036> <5631>
V-2AAP-NPM
τω
<3588>
T-DSM
ααρων
<2>
N-PRI
ποιησον
<4160> <5657>
V-AAM-2S
ημιν
<2254>
P-1DP
θεους
<2316>
N-APM
οι
<3739>
R-NPM
προπορευσονται
<4313> <5695>
V-FDI-3P
ημων
<2257>
P-1GP
ο
<3588>
T-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
μωυσης
<3475>
N-NSM
ουτος
<3778>
D-NSM
ος
<3739>
R-NSM
εξηγαγεν
<1806> <5627>
V-2AAI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
εκ
<1537>
PREP
γης
<1093>
N-GSF
αιγυπτου
<125>
N-GSF
ουκ
<3756>
PRT-N
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
τι
<5101>
I-NSN
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:40

Kepada Harun mereka berkata: Buatlah untuk kami beberapa allah yang akan berjalan di depan kami, sebab Musa ini yang telah memimpin kami keluar dari tanah Mesir--kami tidak tahu apa yang telah terjadi dengan dia. e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:40

Kepada Harun 1  mereka berkata: Buatlah untuk kami beberapa allah yang akan berjalan di depan kami, sebab Musa ini yang telah memimpin kami keluar dari tanah Mesir--kami tidak tahu apa yang telah terjadi dengan dia.

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA