Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 2:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 2:13

Kamu juga, meskipun dahulu mati oleh pelanggaranmu w  dan oleh karena tidak disunat secara lahiriah, telah dihidupkan x  Allah bersama-sama dengan Dia, sesudah Ia mengampuni segala pelanggaran y  kita,

AYT (2018)

Walaupun dahulu kamu mati dalam pelanggaran-pelanggaranmu dan dalam kedaginganmu yang tidak bersunat, Allah membuatmu hidup bersama-sama dengan Dia sesudah Ia mengampuni semua pelanggaran kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 2:13

Maka kamu pun, yang dahulu mati oleh sebab segala dosa dan tabiatmu duniawi itu, sudah dihidupkan-Nya beserta dengan Dia, maka diampunkan-Nya segala dosa kita,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 2:13

Dahulu, kalian sudah mati secara rohani karena kalian berdosa, dan karena kalian tidak disunat secara lahir. Tetapi sekarang Allah menghidupkan kalian bersama-sama dengan Kristus. Allah sudah mengampuni segala dosa kita,

TSI (2014)

Artinya bahwa keadaan kita yang dulu— walaupun kita masih bernapas, tetapi mati secara rohani karena dosa-dosa kita. Hati kita belum disunat. Artinya kita masih diperbudak oleh bermacam-macam keinginan badani kita yang jahat. Setiap pelanggaran kita terhadap hukum Allah sudah dicatat dalam buku dosa kita di hadapan Allah. Dan dosa itulah yang memisahkan kita dari Allah. Tetapi sekarang Allah sudah memakukan buku dosa itu pada kayu salib Yesus. Catatan itu sudah dihapuskan dan tidak lagi memisahkan kita dari Allah. Artinya kita sudah diampuni dari semua dosa kita. Lalu Allah menghidupkan kita kembali bersama Yesus.

TSI3 (2014)

Artinya, dahulu sebenarnya kita sudah mati secara rohani karena dosa-dosa kita, meskipun secara jasmani kita masih bernafas. Dulu hati kita belum disunat. Maksudnya, kita masih diperbudak oleh bermacam-macam keinginan badani yang jahat. Setiap pelanggaran kita terhadap hukum Allah sudah dicatat dalam buku dosa di hadapan Allah. Dosa itulah yang memisahkan kita dari-Nya. Namun, sekarang Allah sudah memakukan buku dosa itu pada kayu salib Yesus. Catatan itu sudah dihapuskan sehingga tidak ada lagi yang memisahkan kita dari Allah. Kita sudah diampuni dari segala dosa. Lalu Allah menghidupkan kita kembali bersama Yesus.

MILT (2008)

Dan kamu, yang mati dalam kesalahan-kesalahan dan dalam ketidakbersunatan dagingmu, telah Dia hidupkan bersama dengan-Nya, dengan mengampunkan seluruh pelanggaran itu kepadamu,

Shellabear 2011 (2011)

Kamu juga dahulu mati karena dosa-dosamu dan karena kamu adalah orang-orang yang tidak dikhitan secara jasmani. Namun, kamu dihidupkan kembali oleh Allah bersama-sama dengan Dia. Allah mengampuni dosa-dosa kita

AVB (2015)

Kamu dahulu mati kerana melakukan dosa dan kerana tidak bersunat secara lahiriah. Allah telah menghidupkan kamu bersama Tuhan dan mengampunkan segala kesalahanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 2:13

Kamu
<5209>
juga
<2532>
, meskipun dahulu mati
<3498>
oleh pelanggaranmu
<3900>
dan
<2532>
oleh karena tidak disunat
<203>
secara lahiriah
<4561>
, telah dihidupkan Allah
<4806>
bersama-sama dengan
<4862>
Dia
<846>
, sesudah
<5483> <0>
Ia mengampuni
<0> <5483>
segala
<3956>
pelanggaran
<3900>
kita
<2254>
,

[<1510> <5216> <5209>]
TL ITL ©

SABDAweb Kol 2:13

Maka
<2532>
kamu
<5209>
pun, yang dahulu mati
<3498>
oleh sebab segala dosa
<3900>
dan
<2532>
tabiatmu
<203>
duniawi
<4561>
itu, sudah dihidupkan-Nya
<4806>
beserta
<4862>
dengan Dia
<846>
, maka diampunkan-Nya
<5483> <2254>
segala
<3956>
dosa
<3900>
kita
<2254>
,
AYT ITL
Walaupun
<2532>
dahulu kamu
<5209>
mati
<3498>
dalam
<3588>
pelanggaran-pelanggaranmu
<3900>
dan
<2532>
dalam kedaginganmu
<4561>
yang tidak bersunat
<203>
, Allah membuatmu
<5209>
hidup bersama-sama
<4806>
dengan
<4862>
Dia
<846>
sesudah Ia mengampuni
<5483>
semua
<3956>
pelanggaran
<3900>
kita
<2254>
.

[<1510> <5216>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
umav
<5209>
P-2AP
nekrouv
<3498>
A-APM
ontav
<1510> (5752)
V-PXP-APM
toiv
<3588>
T-DPN
paraptwmasin
<3900>
N-DPN
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
akrobustia
<203>
N-DSF
thv
<3588>
T-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
umwn
<5216>
P-2GP
sunezwopoihsen
<4806> (5656)
V-AAI-3S
umav
<5209>
P-2AP
sun
<4862>
PREP
autw
<846>
P-DSM
carisamenov
<5483> (5666)
V-ADP-NSM
hmin
<2254>
P-1DP
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
paraptwmata
<3900>
N-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 2:13

Kamu juga, meskipun dahulu mati 1  oleh pelanggaranmu dan oleh karena tidak disunat 2  secara lahiriah, telah dihidupkan Allah 3  bersama-sama dengan Dia, sesudah 4  Ia mengampuni 4  segala pelanggaran kita,

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA