Kolose 2:4 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kol 2:4 |
Hal ini kukatakan, supaya jangan ada yang memperdayakan kamu dengan kata-kata e yang indah. |
AYT (2018) | Aku mengatakan hal ini supaya tidak ada orang yang akan menipumu dengan perdebatan yang kedengarannya masuk akal. |
TL (1954) © SABDAweb Kol 2:4 |
Aku mengatakan ini, supaya seorang pun tiada dapat memperdayakan kamu dengan perkataan yang manis. |
BIS (1985) © SABDAweb Kol 2:4 |
Saya memberitahukan ini supaya kalian jangan ditipu oleh siapa pun juga yang bermulut manis kepadamu. |
TSI (2014) | Saya mengatakan itu supaya kalian jangan sampai mengikuti ajaran sesat, walaupun ajaran itu disampaikan dengan cara yang kelihatannya bijaksana. |
MILT (2008) | Dan aku mengatakan hal ini, supaya tidak seorang pun memperdaya kamu dengan kata-kata yang menawan. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku mengatakan demikian supaya kamu jangan tertipu oleh bujukan-bujukan siapa pun, |
AVB (2015) | Aku mengatakan ini supaya kamu tidak tertipu dengan hujah. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kol 2:4 |
|
TL ITL © SABDAweb Kol 2:4 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kol 2:4 |
1 Hal ini kukatakan, supaya jangan ada yang memperdayakan kamu dengan kata-kata yang indah 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris |