Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:31

Sesungguhnya engkau akan mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki dan hendaklah engkau menamai Dia Yesus. m 

AYT (2018)

Dengarlah, engkau akan mengandung dan melahirkan seorang Anak laki-laki, dan engkau akan menamai-Nya Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:31

Sesungguhnya engkau akan hamil, dan beranakkan seorang anak laki-laki, maka hendaklah engkau namakan Dia Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:31

Engkau akan mengandung dan melahirkan seorang anak, yang harus engkau beri nama Yesus.

TSI (2014)

Dengarkanlah! Kamu akan hamil dan melahirkan seorang Anak laki-laki. Haruslah kamu menamai Dia ‘Yesus.’

MILT (2008)

Dan lihatlah, engkau akan mengandung di dalam rahimmu, dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan engkau akan menyebut Nama-Nya YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, dan engkau harus menamai-Nya Isa.

AVB (2015)

Engkau akan hamil dan melahirkan seorang anak lelaki. Engkau hendaklah menamai-Nya Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:31

Sesungguhnya engkau
<2400>
akan mengandung
<4815> <1064> <0>
dan
<2532>
akan
<0> <1064>
melahirkan
<5088>
seorang anak laki-laki
<5207>
dan
<2532>
hendaklah engkau
<2564>
menamai
<3686>
Dia
<846>
Yesus
<2424>
.

[<2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:31

Sesungguhnya
<2400>
engkau
<4815>
akan hamil
<1064>
, dan
<2532>
beranakkan
<5088>
seorang anak
<5207>
laki-laki, maka
<2532>
hendaklah engkau namakan
<3686>
Dia
<846>
Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Dengarlah
<2400>
, engkau akan hamil
<4815> <1722> <1064>
dan
<2532>
melahirkan
<5088>
seorang Anak laki-laki
<5207>
, dan
<2532>
engkau akan menamai-Nya
<2564> <3686> <846>
Yesus
<2424>
.

[<2532>]
AVB ITL
Engkau akan hamil
<4815> <1064>
dan
<2532>
melahirkan
<5088>
seorang anak lelaki
<5207>
. Engkau hendaklah menamai-Nya
<3686>
Yesus
<2424>
.

[<2532> <2400> <1722> <2532> <2564> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
συλλημψη
<4815> <5695>
V-FDI-2S
εν
<1722>
PREP
γαστρι
<1064>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
τεξη
<5088> <5695>
V-FDI-2S
υιον
<5207>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
καλεσεις
<2564> <5692>
V-FAI-2S
το
<3588>
T-ASN
ονομα
<3686>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
ιησουν
<2424>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:31

Sesungguhnya engkau akan mengandung 1  dan 2  akan melahirkan seorang anak laki-laki dan hendaklah engkau 2  menamai Dia Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA