Lukas 1:71 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 1:71 |
untuk melepaskan kita dari musuh-musuh kita dan dari tangan semua orang yang membenci kita, |
| AYT (2018) | supaya kita diselamatkan dari musuh-musuh kita, dan dari tangan semua orang yang membenci kita. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 1:71 |
yaitu kelepasan daripada musuh kita, dan dari dalam tangan segala orang yang membenci kita. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 1:71 |
untuk menyelamatkan kita dari musuh kita dan dari kuasa orang-orang yang membenci kita. |
| TSI (2014) | Mereka sudah menyampaikan bahwa Allah akan menyelamatkan kitadari kuasa semua orang yang memusuhi dan membenci kita. |
| MILT (2008) | Penyelamatan dari musuh-musuh kita, dan dari tangan semua orang yang membenci kita, |
| Shellabear 2011 (2011) | Dialah yang menyelamatkan kita dari musuh-musuh kita dan dari tangan semua orang yang membenci kita. |
| AVB (2015) | Dia berjanji menyelamatkan kita daripada musuh-musuh kita, dan daripada tangan semua orang yang membenci kita; |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 1:71 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 1:71 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 1:71 |
untuk melepaskan 1 kita dari musuh-musuh kita dan dari tangan semua orang yang membenci kita, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [