Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 13:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:8

Jawab orang itu: Tuan, biarkanlah dia tumbuh tahun ini lagi, aku akan mencangkul tanah sekelilingnya dan memberi pupuk kepadanya,

AYT (2018)

Akan tetapi, tukang kebun itu menjawab, ‘Tuan, berikan pohon itu kesempatan lagi tahun ini untuk berbuah. Biarlah aku menggali tanah di sekitarnya dan memberinya pupuk,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 13:8

Maka ia pun menyahut sambil berkata kepadanya: Ya Tuan, biarkanlah dia lagi tahun ini, sehingga sahaya mencangkul kelilingnya dan membajakkan dia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 13:8

Tetapi tukang kebun itu menjawab, 'Biarkanlah ia tumbuh setahun ini lagi, Tuan. Saya akan mencangkuli tanah sekelilingnya dan menaruh pupuk.

MILT (2008)

Dan sambil menanggapi, dia berkata kepada-Nya: Tuan, biarkanlah pula dia tahun ini, sampai aku mencangkuli sekelilingnya dan menaburkan pupuk,

Shellabear 2011 (2011)

Tukang kebun itu menjawab, Biarkanlah satu tahun lagi, Tuan. Aku akan menggemburkan tanah di sekelilingnya dan menaruh pupuk.

AVB (2015)

Tukang kebun menjawab, ‘Tuan, biarkan pokok ini tumbuh setahun lagi. Aku akan mencangkul tanah di sekelilingnya dan membubuh baja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 13:8

Jawab
<611>
orang itu
<846>
: Tuan
<2962>
, biarkanlah
<863>
dia
<846>
tumbuh tahun
<2094>
ini
<5124>
lagi
<2193>
, aku
<4626> <0>
akan mencangkul
<0> <4626>
tanah sekelilingnya
<4012>
dan
<2532>
memberi
<906>
pupuk
<2874>
kepadanya
<846>
,

[<1161> <3004> <2532> <3755>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 13:8

Maka
<1161>
ia pun menyahut
<611>
sambil berkata
<3004>
kepadanya
<846>
: Ya Tuan
<2962>
, biarkanlah
<863>
dia
<846>
lagi
<2532>
tahun
<2094>
ini
<5124>
, sehingga
<2193>
sahaya mencangkul
<4626>
kelilingnya
<4012>
dan
<2532>
membajakkan
<906> <2874>
dia,
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, tukang kebun itu menjawab
<611>
, 'Tuan
<2962>
, berikan
<863>
pohon itu kesempatan lagi tahun
<2094>
ini
<5124>
untuk
<2193>
berbuah. Biarlah
<3755>
aku menggali
<4626>
tanah di sekitarnya dan
<2532>
memberinya
<906>
pupuk
<2874>
,

[<3004> <846> <846> <2532> <4012> <846>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
kurie
<2962>
N-VSM
afev
<863> (5628)
V-2AAM-2S
authn
<846>
P-ASF
kai
<2532>
CONJ
touto
<5124>
D-ASN
to
<3588>
T-ASN
etov
<2094>
N-ASN
ewv
<2193>
CONJ
otou
<3755>
R-GSN-ATT
skaqw
<4626> (5661)
V-AAS-1S
peri
<4012>
PREP
authn
<846>
P-ASF
kai
<2532>
CONJ
balw
<906> (5632)
V-2AAS-1S
kopria
<2874>
N-APN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:8

Jawab orang itu: Tuan, biarkanlah dia tumbuh tahun ini lagi, aku akan mencangkul tanah sekelilingnya dan memberi pupuk kepadanya,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 13:8

Jawab orang itu: Tuan, biarkanlah dia tumbuh tahun ini lagi, aku akan mencangkul tanah sekelilingnya dan memberi pupuk kepadanya,

Catatan Full Life

Luk 13:6-9 1

Nas : Luk 13:6-9

Perumpamaan pohon ara terutama menunjuk kepada Israel (bd. Luk 3:9; Hos 9:10; Yoel 1:7). Namun, kebenarannya dapat diterapkan pula kepada semua yang mengaku percaya kepada Yesus, tetapi tidak berpaling dari dosa. Walaupun Allah memberi kesempatan secukupnya kepada setiap orang untuk bertobat, Ia tidak akan selama-lamanya membiarkan dosa. Saatnya akan datang ketika kasih karunia Allah akan ditarik dan orang yang tidak mau bertobat akan dihukum tanpa belas kasihan (bd. Luk 20:16; 21:20-24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.51 detik
dipersembahkan oleh YLSA