Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 14:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 14:3

Lalu Yesus berkata kepada ahli-ahli Taurat b  dan orang-orang Farisi itu, kata-Nya: "Diperbolehkankah menyembuhkan orang pada hari Sabat atau tidak? c "

AYT (2018)

Yesus berkata kepada orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat, “Apakah boleh menyembuhkan orang pada Hari Sabat?”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 14:3

Maka Yesus pun bertanyalah kepada orang fakih dan orang Parisi, kata-Nya, "Halalkah menyembuhkan orang pada hari Sabbat, atau tiada?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 14:3

Lalu Yesus bertanya kepada guru-guru agama dan orang-orang Farisi yang ada di situ, "Menurut hukum agama kita, bolehkah kita menyembuhkan orang sakit pada hari Sabat atau tidak?"

TSI (2014)

Lalu Yesus bertanya kepada para ahli Taurat dan orang-orang Farisi yang hadir, “Menurut hukum Taurat, boleh atau tidak menyembuhkan orang sakit pada hari Sabat?”

MILT (2008)

Dan sambil menanggapi, YESUS berkata kepada para ahli torat dan orang-orang Farisi itu, dengan mengatakan, "Apakah sah untuk menyembuhkan pada hari Sabat?"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Isa bersabda kepada ahli-ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi yang ada di situ, "Bolehkah menyembuhkan orang pada hari Sabat atau tidak?"

AVB (2015)

Kemudian Yesus bertanya kepada ahli-ahli Taurat dan orang Farisi, “Adakah Taurat membenarkan orang disembuhkan pada hari Sabat atau tidak?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 14:3

Lalu
<2532>
Yesus
<2424>
berkata
<611>
kepada
<4314>
ahli-ahli Taurat
<3544>
dan
<2532>
orang-orang Farisi
<5330>
itu, kata-Nya
<3004>
: "Diperbolehkankah
<1832>
menyembuhkan
<2323>
orang pada hari Sabat
<4521>
atau
<2228>
tidak
<3756>
?"

[<2036>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 14:3

Maka
<2532> <611>
Yesus
<2424>
pun bertanyalah
<2036>
kepada
<4314>
orang fakih
<3544>
dan
<2532>
orang Parisi
<5330>
, kata-Nya
<3004>
, "Halalkah
<1832>
menyembuhkan
<2323>
orang pada hari Sabbat
<4521>
, atau
<2228>
tiada
<3756>
?"
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
orang-orang Farisi
<5330>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<3544>
, "Apakah boleh
<1832>
menyembuhkan
<2323>
orang pada Hari Sabat
<4521>
?"

[<2532> <611> <3004> <2228> <3756>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
Yesus
<2424>
bertanya
<2036>
kepada
<4314>
ahli-ahli Taurat
<3544>
dan
<2532>
orang Farisi
<5330>
, “Adakah Taurat membenarkan
<1832>
orang disembuhkan
<2323>
pada hari Sabat
<4521>
atau
<2228>
tidak
<3756>
?”

[<611> <3004>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
νομικους
<3544>
A-APM
και
<2532>
CONJ
φαρισαιους
<5330>
N-APM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
εξεστιν
<1832> <5904>
V-PQI-3S
τω
<3588>
T-DSN
σαββατω
<4521>
N-DSN
θεραπευσαι
<2323> <5658>
V-AAN
η
<2228>
PRT
ου
<3756>
PRT-N
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 14:3

2 Lalu Yesus berkata kepada ahli-ahli Taurat 1  dan orang-orang Farisi itu, kata-Nya: "Diperbolehkankah menyembuhkan orang pada hari Sabat atau tidak?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA