Lukas 15:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 15:22 |
Tetapi ayah itu berkata kepada hamba-hambanya: Lekaslah bawa ke mari jubah i yang terbaik, pakaikanlah itu kepadanya dan kenakanlah cincin pada jarinya j dan sepatu pada kakinya. |
| AYT (2018) | Namun, ayahnya itu berkata kepada pelayan-pelayannya, ‘Cepat! Bawalah jubah yang terbaik lalu pakaikanlah kepadanya. Pakaikan juga cincin di jari tangannya dan sandal di kakinya. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 15:22 |
Tetapi berkatalah bapa itu kepada hambanya: Bawalah dengan segeranya jubah yang elok sekali, pakaikan kepadanya, dan kenakanlah sebentuk cincin ke jarinya, dan kasut di kakinya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 15:22 |
Tetapi ayahnya memanggil pelayan-pelayannya dan berkata, 'Cepat! Ambillah pakaian yang paling bagus, dan pakaikanlah kepadanya. Kenakanlah cincin pada jarinya, dan sepatu pada kakinya. |
| TSI (2014) | “Tetapi ayahnya berkata kepada pelayan-pelayannya, ‘Ambilkan segera jubah saya yang paling bagus dan pakaikanlah kepada anak saya ini! Pasanglah salah satu cincin saya pada jarinya dan sepasang sandal pada kakinya. |
| MILT (2008) | Namun ayah itu berkata kepada hamba-hambanya: Ambilkanlah jubah panjang yang terbaik dan pakaikanlah kepadanya, dan kenakanlah cincin pada jari tangannya serta kasut pada kakinya, |
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi ayahnya itu berkata kepada hamba-hambanya, Segeralah ambil pakaian yang terbaik, lalu pakaikan kepadanya. Masukkan cincin pada jarinya dan pakaikan dia kasut. |
| AVB (2015) | Bapa itu menyuruh hamba-hambanya, ‘Segeralah ambil pakaian yang terbaik dan pakaikanlah kepada anakku. Sarungkan sebentuk cincin pada jarinya dan pakaikan kasut pada kakinya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 15:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 15:22 |
|
| AYT ITL | Namun <1161> , ayahnya <3962> itu berkata <2036> kepada <4314> pelayan-pelayannya <1401> , 'Cepat <5035> ! Bawalah <1627> jubah <4749> yang <3588> terbaik <4413> lalu <2532> pakaikanlah <1746> kepadanya <846> . Pakaikan <1325> juga <2532> cincin <1146> di <1519> jari tangannya <5495> dan <846> sandal <5266> di <1519> kakinya <4228> . |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 15:22 |
Tetapi ayah itu berkata kepada hamba-hambanya: Lekaslah bawa ke mari jubah yang terbaik 1 , pakaikanlah itu kepadanya dan 3 kenakanlah cincin 2 pada jarinya dan sepatu 3 pada kakinya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

