Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:34

Kata mereka: "Tuhan memerlukannya."

AYT (2018)

Mereka pun menjawab, “Tuhan memerlukannya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:34

Maka kata mereka itu, "Tuhan berkehendak akan dia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:34

Mereka menjawab, "Tuhan memerlukannya."

TSI (2014)

Jawab mereka, “Tuhan membutuhkannya.”

TSI3 (2014)

Jawab mereka, “Tuhan memerlukannya.”

MILT (2008)

Dan mereka berkata, "Tuhan berkeperluan atasnya."

Shellabear 2011 (2011)

Mereka berkata, "Junjungan memerlukannya."

AVB (2015)

Murid-murid itu menjawab, “Tuhan memerlukannya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:34

Kata mereka
<3004>
: "Tuhan
<2962>
memerlukannya
<5532> <2192>
."

[<1161> <3754> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:34

Maka
<1161>
kata
<3004>
mereka itu, "Tuhan
<2962>
berkehendak
<5532>
akan dia
<846>
."
AYT ITL
Mereka pun menjawab
<3004>
, "Tuhan
<2962>
memerlukannya
<5532> <2192>
."

[<1161> <3754> <846>]
AVB ITL
Murid-murid itu menjawab
<3004>
, “Tuhan
<2962>
memerlukannya
<5532>
.”

[<1161> <3754> <846> <2192>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
creian
<5532>
N-ASF
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:34

1 Kata mereka: "Tuhan memerlukannya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA