Lukas 23:28
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 23:28 |
Yesus berpaling kepada mereka dan berkata: "Hai puteri-puteri Yerusalem, janganlah kamu menangisi Aku, melainkan tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu! n |
AYT (2018) | Akan tetapi, Yesus menoleh kepada mereka dan berkata, “Hai putri-putri Yerusalem, jangan kamu menangisi Aku. Tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 23:28 |
Tetapi Yesus sambil berpaling kepada mereka itu lalu berkata, "Hai anak perempuan Yeruzalem, janganlah kamu menangiskan Aku, melainkan tangiskanlah dirimu dan anak-anakmu sendiri. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 23:28 |
Tetapi Yesus menoleh kepada mereka dan berkata, "Wanita-wanita Yerusalem! Janganlah menangisi Aku. Tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu. |
TSI (2014) | Tetapi Yesus berpaling kepada mereka dan berkata, “Hai ibu-ibu Yerusalem, janganlah menangisi Aku. Tangisilah diri kalian sendiri dan anak-anak kalian. |
MILT (2008) | Dan sambil berpaling kepada mereka, YESUS berkata, "Hai putri-putri Yerusalem, janganlah menangisi Aku, melainkan tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu! |
Shellabear 2011 (2011) | Isa menoleh dan bersabda kepada mereka, "Hai putri-putri Yerusalem, jangan tangisi Aku. Tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu. |
AVB (2015) | Yesus berpaling kepada mereka lalu berkata, “Kaum perempuan Yerusalem, janganlah tangisi Aku melainkan tangisilah dirimu dan anak-anakmu sendiri. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 23:28 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 23:28 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 23:28 |
Yesus berpaling kepada mereka dan berkata: "Hai puteri-puteri 1 Yerusalem, janganlah kamu menangisi Aku, melainkan tangisilah dirimu sendiri dan anak-anakmu! |
[+] Bhs. Inggris |