Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:9

Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Aku bertanya kepada kamu: Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membinasakannya?"

AYT (2018)

Yesus berkata kepada mereka, “Aku bertanya kepada kalian, manakah yang diperbolehkan untuk dilakukan pada hari Sabat: berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa atau membinasakannya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:9

Maka berkata pula Yesus kepada mereka itu, "Aku hendak bertanya kepadamu: Halalkah pada hari Sabbat berbuat baik atau berbuat jahat menyelamatkan nyawa atau membunuh?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:9

Kemudian Yesus bertanya kepada orang-orang yang ada di situ, "Menurut agama, kita boleh berbuat apa pada hari Sabat? Berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan orang atau mencelakakan?"

TSI (2014)

Kemudian Yesus berkata kepada mereka, “Coba kalian pikir: Menurut hukum Taurat, apa yang boleh kita perbuat pada hari Sabat? Apakah kita diizinkan berbuat baik, atau berbuat jahat? Apakah kita diizinkan menyelamatkan nyawa orang, atau membunuh?”

MILT (2008)

Kemudian YESUS berkata kepada mereka, "Aku akan menanyaimu sesuatu: Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan jiwa atau membinasakan?"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu sabda Isa kepada semua orang yang ada di situ, "Aku bertanya kepadamu, mana yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa orang atau membunuhnya?"

AVB (2015)

Yesus berkata kepada mereka, “Aku bertanya kepadamu, manakah yang wajar dilakukan pada hari Sabat: berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan atau membinasakan nyawa?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:9

Lalu
<1161>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
: "Aku bertanya
<1905>
kepada kamu
<5209>
: Manakah
<1487>
yang diperbolehkan
<1832>
pada hari Sabat
<4521>
, berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
, menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
orang atau
<2228>
membinasakannya
<630>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:9

Maka berkata
<2036>
pula Yesus
<2424>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu, "Aku hendak bertanya
<1905>
kepadamu
<5209>
: Halalkah
<1832>
pada hari Sabbat
<4521>
berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membunuh
<630>
?"
AYT ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, "Aku bertanya
<1905>
kepada kalian
<5209>
, manakah yang diperbolehkan
<1832>
untuk dilakukan pada hari Sabat
<4521>
: berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
? Menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membinasakannya
<630>
?"

[<1161> <1487>]
AVB ITL
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada
<4314>
mereka
<846>
, “Aku bertanya
<1905>
kepadamu
<5209>
, manakah
<1487>
yang
<3588>
wajar
<1832>
dilakukan pada hari Sabat
<4521>
: berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
, menyelamatkan
<4982>
atau
<2228>
membinasakan nyawa
<5590>
?”

[<1161> <630>]
GREEK
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
{VAR1: [ο]
<3588>
T-NSM
} {VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} ιησους
<2424>
N-NSM
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
επερωτω
<1905> <5719>
V-PAI-1S
υμας
<5209>
P-2AP
ει
<1487>
COND
εξεστιν
<1832> <5904>
V-PQI-3S
τω
<3588>
T-DSN
σαββατω
<4521>
N-DSN
αγαθοποιησαι
<15> <5658>
V-AAN
η
<2228>
PRT
κακοποιησαι
<2554> <5658>
V-AAN
ψυχην
<5590>
N-ASF
σωσαι
<4982> <5658>
V-AAN
η
<2228>
PRT
απολεσαι
<630> <5658>
V-AAN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:9

Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Aku bertanya kepada kamu: Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membinasakannya?"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:9

Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Aku bertanya kepada kamu: Manakah yang diperbolehkan 1  pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan 2  nyawa orang atau membinasakannya?"

Catatan Full Life

Luk 6:2-10 1

Nas : Luk 6:2-10

Sekalipun orang Farisi menuduh bahwa Yesus telah melanggar hari Sabat, pada kenyataannya Ia hanya melanggar penafsiran ekstrem mereka mengenai Sabat itu. Yesus menyatakan bahwa praktik Sabat tidak boleh merosot menjadi suatu bentuk upacara keagamaan yang harus dipelihara dengan mengorbankan kebutuhan penting manusia. Kristus adalah Tuhan atas hari Sabat (ayat Luk 6:5); Sabat harus digunakan agar kita dapat meninggalkan pekerjaan sehari-hari serta usaha mencari keuntungan materiel dan berbalik kepada Allah sebagai suatu ikrar bahwa Dialah Tuhan atas segenap kehidupan ini. Tambahan pula, kata-kata dan tindakan Yesus (ayat Luk 6:6-10) mengajar kita bahwa Hari Tuhan itu harus menjadi suatu kesempatan untuk menolong orang yang membutuhkan pertolongan, baik secara rohani maupun secara jasmani.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA