Lukas 16:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 16:3 |
Kata bendahara itu di dalam hatinya: Apakah yang harus aku perbuat? Tuanku memecat aku dari jabatanku sebagai bendahara. Mencangkul aku tidak dapat, mengemis aku malu. |
AYT (2018) | Kepala pelayan itu pun berpikir, ‘Apa yang akan kulakukan karena sekarang tuanku sudah memecat aku dari pekerjaanku? Aku tidak cukup kuat untuk mencangkul dan malu untuk mengemis. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 16:3 |
Maka kata jurukunci di dalam hatinya: Apakah hendak kuperbuat? Karena tuanku memecat aku daripada jawatan jurukunci ini? Bahwa mencangkul aku tiada kuat, meminta sedekah aku malu. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 16:3 |
Maka pegawai keuangan itu berpikir, 'Saya harus berbuat apa sekarang? Tuan saya mau memecat saya. Mencangkul, saya tidak kuat; mengemis, saya malu. |
TSI (2014) | “Lalu bendahara itu berkata dalam hatinya, ‘Gawat! Tuan akan memecatku. Apa yang harus aku lakukan sekarang?! Menjadi tukang kebun, aku tidak kuat. Kalau mengemis, aku malu!’ |
MILT (2008) | Dan penatalayan itu berkata kepada dirinya sendiri: Aku harus berbuat apa, karena tuanku menyingkirkan penatalayanan itu dari padaku. Mencangkul aku tidak sanggup, mengemis aku malu. |
Shellabear 2011 (2011) | Pegawai keuangan itu berpikir dalam hatinya, Tuanku akan memecat aku dari jabatanku sebagai pengurus keuangan. Apa yang harus kulakukan? Aku tidak dapat mencangkul, dan mengemis aku malu. |
AVB (2015) | Pengurus itu berkata kepada dirinya, ‘Apakah yang harus aku buat? Tuan aku hendak memecatku. Aku tidak kuat untuk mencangkul dan aku malu meminta sedekah. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 16:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 16:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 16:3 |
Kata 1 bendahara itu di dalam hatinya: Apakah 2 yang harus aku perbuat? Tuanku memecat aku dari jabatanku sebagai bendahara. Mencangkul aku tidak 3 dapat, mengemis 4 aku malu. |
![]() [+] Bhs. Inggris |