Lukas 19:15 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 19:15 |
Dan terjadilah, ketika ia kembali, setelah ia dinobatkan menjadi raja, ia menyuruh memanggil hamba-hambanya, yang telah diberinya uang itu, untuk mengetahui berapa hasil dagang mereka masing-masing. |
AYT (2018) | Setelah diangkat menjadi raja, bangsawan itu kembali dan memerintahkan hamba-hamba yang telah diberinya uang itu dipanggil menghadapnya supaya ia dapat mengetahui berapa besar keuntungan yang mereka dapatkan dari berdagang. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 19:15 |
Tatkala ia kembali daripada menerima kerajaan itu, maka disuruhnya panggil segala hamba yang diberi uang perak itu datang kepadanya, supaya diketahuinya berapa pendapatan masing-masing di dalam perniagaan itu. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 19:15 |
Tetapi bangsawan itu dilantik menjadi raja, kemudian kembali ke negerinya. Segera ia memanggil pelayan-pelayannya menghadap, untuk mengetahui berapa keuntungan yang telah mereka peroleh. |
TSI (2014) | “Biarpun begitu, bangsawan itu tetap diangkat menjadi raja. Ketika dia kembali ke wilayahnya, dia menyuruh orang memanggil pegawai-pegawainya yang sudah menerima uang emas tadi, untuk mendengar laporan mereka masing-masing tentang keuntungan yang mereka dapat dari usaha dagang mereka. |
MILT (2008) | Dan terjadilah, ketika dia kembali, setelah menerima kerajaan itu, dia pun mengatakan supaya para hambanya itu dipanggil ke hadapannya; yang kepada mereka dia telah memberi uang agar ia dapat mengetahui bagaimana setiap orang menghasilkan sesuatu dalam berdagang. |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah dinobatkan menjadi raja, ia kembali dan langsung memerintahkan supaya hamba-hamba yang sudah diberinya uang itu segera datang menghadap. Ia ingin tahu berapa keuntungan yang mereka dapat dari usaha mereka. |
AVB (2015) | Setelah dia menjadi raja, dia kembali dan memerintah hamba-hamba yang telah diberi wang emas datang menghadapnya dengan segera. Dia ingin mengetahui jumlah keuntungan dalam perniagaan masing-masing. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 19:15 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 19:15 |
Tatkala <1096> ia <846> kembali <1880> daripada <1722> menerima <2983> kerajaan <932> itu, maka <2532> disuruhnya panggil <2036> segala hamba <1401> yang diberi <1325> uang perak <694> itu <5128> datang <5455> kepadanya <846> , supaya <2443> diketahuinya <1097> berapa <5101> pendapatan masing-masing di dalam perniagaan <1281> itu. |
AYT ITL | Setelah <2532> diangkat <2983> menjadi <1096> raja, bangsawan <932> itu kembali <1880> dan <2532> memerintahkan <2036> hamba-hamba <1401> yang <3739> telah diberinya <1325> uang <694> itu dipanggil <5455> menghadapnya <846> supaya <2443> ia dapat mengetahui <1097> berapa besar <5101> keuntungan yang mereka dapatkan dari berdagang <1281> . |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 19:15 |
Dan terjadilah, ketika ia 3 kembali, setelah 1 ia 3 dinobatkan 1 menjadi raja, ia menyuruh memanggil hamba-hambanya, yang telah diberinya uang 2 itu, untuk mengetahui 3 berapa hasil dagang mereka masing-masing. |
![]() [+] Bhs. Inggris |