Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:28

anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,

AYT (2018)

Neri anak Malkhi. Malkhi anak Adi. Adi anak Kosam. Kosam anak Elmadam. Elmadam anak Er.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:28

anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmodam, anak Er,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:28

anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,

TSI (2014)

(3:23)

MILT (2008)

anak Malkhi, anak Addi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,

Shellabear 2011 (2011)

anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmodam, anak Er,

AVB (2015)

anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:28

anak Malkhi
<3197>
, anak Adi
<78>
, anak Kosam
<2973>
, anak Elmadam
<1678>
, anak Er
<2262>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:28

anak Malkhi
<3197>
, anak Adi
<78>
, anak Kosam
<2973>
, anak Elmodam
<1678>
, anak Er
<2262>
,
AYT ITL
Neri anak
<3588>
Malkhi. Malkhi
<3197>
anak
<3588>
Adi
<78>
. Adi anak
<3588>
Kosam
<2973>
. Kosam anak
<3588>
Elmadam
<1678>
. Elmadam anak
<3588>
Er
<2262>
.
AVB ITL
anak Malkhi
<3197>
, anak Adi
<78>
, anak Kosam
<2973>
, anak Elmadam
<1678>
, anak Er
<2262>
,
GREEK WH
του
<3588>
T-GSM
μελχι
<3197>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
αδδι
<78>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
κωσαμ
<2973>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ελμαδαμ
<1678>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ηρ
<2262>
N-PRI
GREEK SR
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
μελχει
Μελχὶ,
Μελχί
<3197>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
αδδει
Ἀδδὶ,
Ἀδδί
<78>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
κωσαμ
Κωσὰμ,
Κωσάμ
<2973>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
ελμαδαμ
Ἐλμαδὰμ,
Ἐλμαδάμ
<1678>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
ηρ
Ἢρ,
Ἤρ
<2262>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:28

anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA