Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:27

Raja segera menyuruh seorang pengawal dengan perintah supaya mengambil kepala Yohanes. Orang itu pergi dan memenggal kepala Yohanes di penjara.

AYT (2018)

Segera raja mengirim seorang algojo dengan perintah untuk membawa kepala Yohanes, lalu algojo itu pergi dan memenggal kepala Yohanes di penjara,

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:27

Sebentar itu juga baginda menyuruhkan seorang biduanda serta bertitah padanya akan mengambil kepala Yahya. Maka orang itu pun pergilah memancung kepala Yahya di dalam penjara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:27

Jadi ia langsung memerintahkan seorang pengawalnya mengambil kepala Yohanes Pembaptis. Maka prajurit itu pergi ke penjara, lalu memancung kepala Yohanes.

TSI (2014)

Jadi Herodes segera menyuruh tentaranya untuk memenggal dan membawa kepala Yohanes. Tentara itu pergi ke penjara lalu memenggal Yohanes Pembaptis

MILT (2008)

Dan segera, dengan menyuruh seorang algojo, raja memerintahkan agar kepalanya dibawa.

Shellabear 2011 (2011)

Saat itu juga raja menyuruh seorang pengawal untuk mengambil kepala Yahya. Lalu orang itu pergi memenggal kepala Yahya dalam penjara.

AVB (2015)

Dia pun memberikan perintah kepada askar supaya membawa kepala Yohanes. Askar itu pergi ke penjara lalu memancung kepala Yohanes.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:27

Raja
<935>
segera
<2117>
menyuruh
<649>
seorang pengawal
<4688>
dengan perintah
<2004>
supaya mengambil
<5342>
kepala
<2776>
Yohanes
<846>
. Orang itu pergi dan memenggal kepala Yohanes di penjara.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:27

Sebentar
<2117>
itu juga baginda
<935>
menyuruhkan
<649>
seorang biduanda
<4688>
serta bertitah
<2004>
padanya akan mengambil kepala Yahya
<2004>
. Maka orang itu pun pergilah memancung
<5342>
kepala
<2776>
Yahya di dalam penjara
<2004>
.
AYT ITL
Segera
<2117>
raja
<935>
mengirim
<649>
seorang algojo
<4688>
dengan perintah
<2004>
untuk membawa
<5342>
kepala
<2776>
Yohanes
<846>
, lalu algojo itu pergi dan memenggal kepala Yohanes di penjara,

[<2532>]
AVB ITL
Dia pun memberikan perintah
<2004>
kepada askar
<4688>
supaya membawa
<5342>
kepala
<2776>
Yohanes. Askar itu pergi ke penjara lalu memancung kepala Yohanes.

[<2532> <2117> <649> <935> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ευθυς
<2117>
ADV
αποστειλας
<649> <5660>
V-AAP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
βασιλευς
<935>
N-NSM
σπεκουλατορα
<4688>
N-ASM
επεταξεν
<2004> <5656>
V-AAI-3S
ενεγκαι
<5342> <5629>
V-2AAN
την
<3588>
T-ASF
κεφαλην
<2776>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ευθυσ
εὐθὺς
εὐθύς
<2112>
D
αποστειλασ
ἀποστείλας
ἀποστέλλω
<649>
V-PAANMS
ο


<3588>
E-NMS
βασιλευσ
βασιλεὺς
βασιλεύς
<935>
N-NMS
σπεκουλατορα
σπεκουλάτορα,
σπεκουλάτωρ
<4688>
N-AMS
επεταξεν
ἐπέταξεν
ἐπιτάσσω
<2004>
V-IAA3S
ενεγκαι
ἐνέγκαι
φέρω
<5342>
V-NAA
την
τὴν

<3588>
E-AFS
κεφαλην
κεφαλὴν
κεφαλή
<2776>
N-AFS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
και
Καὶ
καί
<2532>
C
απελθων
ἀπελθὼν,
ἀπέρχομαι
<565>
V-PAANMS
απεκεφαλισεν
ἀπεκεφάλισεν
ἀποκεφαλίζω
<607>
V-IAA3S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
φυλακη
φυλακῇ,
φυλακή
<5438>
N-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:27

Raja 1  segera menyuruh seorang pengawal 2  dengan perintah supaya mengambil kepala Yohanes. Orang itu pergi dan memenggal kepala Yohanes di penjara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA