Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 13:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 13:38

ladang ialah dunia. Benih yang baik itu anak-anak Kerajaan dan lalang anak-anak si jahat. y 

AYT (2018)

dan ladang itu adalah dunia ini. Benih yang baik adalah anak-anak Kerajaan, dan lalang adalah anak-anak si jahat,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 13:38

dan ladang itu, ialah dunia ini; dan benih yang baik itu, ialah anak-anak kerajaan itu; dan lalang itu, ialah anak si Jahat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 13:38

Ladang itu ialah dunia ini. Benih yang baik itu adalah orang-orang yang sudah menjadi umat Allah. Alang-alang itu ialah orang-orang yang berpihak kepada Iblis.

TSI (2014)

sedangkan ladang itu adalah dunia ini. Bibit yang baik menggambarkan orang yang menjadi warga kerajaan Allah, dan lalang-lalang itu adalah pengikut iblis.

MILT (2008)

Dan ladang itu ialah dunia ini, dan benih yang baik itu adalah anak-anak kerajaan, tetapi lalang itu adalah anak-anak si jahat;

Shellabear 2011 (2011)

dan ladang itu adalah dunia ini. Benih yang baik itu adalah anak-anak Kerajaan, dan lalang itu adalah anak-anak si jahat.

AVB (2015)

Ladang itu dunia. Benih yang baik itu anak-anak kerajaan dan lalang itu anak-anak si durjana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 13:38

ladang
<68>
ialah
<1510>
dunia
<2889>
. Benih
<4690>
yang baik
<2570>
itu
<3778>
anak-anak
<5207>
Kerajaan
<932>
dan
<1161>
lalang
<2215>
anak-anak
<5207>
si jahat
<4190>
.

[<1161> <1161> <1510> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 13:38

dan
<1161>
ladang
<68>
itu, ialah
<1510>
dunia
<2889>
ini; dan
<1161>
benih
<4690>
yang baik
<2570>
itu, ialah
<3778>
anak-anak
<5207>
kerajaan
<932>
itu; dan
<1161>
lalang
<2215>
itu, ialah
<1510>
anak
<5207>
si Jahat
<4190>
.
AYT ITL
dan
<1161>
ladang
<68>
itu adalah
<1510>
dunia
<2889>
ini
<3778>
. Benih
<4690>
yang
<3588>
baik
<2570>
adalah
<1510>
anak-anak
<5207>
Kerajaan
<932>
, dan
<1161>
lalang
<2215>
adalah
<1510>
anak-anak
<5207>
si jahat
<4190>
,

[<1161>]
AVB ITL
Ladang
<68>
itu dunia
<2889>
. Benih
<4690>
yang
<3588>
baik
<2570>
itu
<3778>
anak-anak
<5207>
kerajaan
<932>
dan
<1161>
lalang
<2215>
itu anak-anak
<5207>
si durjana
<4190>
.

[<1161> <1510> <1161> <1510> <1510>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
agrov
<68>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
kosmov
<2889>
N-NSM
to
<3588>
T-NSN
de
<1161>
CONJ
kalon
<2570>
A-NSN
sperma
<4690>
N-NSN
outoi
<3778>
D-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oi
<3588>
T-NPM
uioi
<5207>
N-NPM
thv
<3588>
T-GSF
basileiav
<932>
N-GSF
ta
<3588>
T-NPN
de
<1161>
CONJ
zizania
<2215>
N-NPN
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oi
<3588>
T-NPM
uioi
<5207>
N-NPM
tou
<3588>
T-GSM
ponhrou
<4190>
A-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 13:38

ladang 1  ialah dunia. Benih yang baik 2  itu anak-anak 3  Kerajaan dan 3  lalang anak-anak 3  si jahat 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA