Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 2:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 2:10

Ketika mereka melihat bintang itu, sangat bersukacitalah mereka.

AYT (2018)

Ketika melihat bintang itu, mereka bersukacita dengan sukacita yang sangat besar.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 2:10

Serta dilihatnya bintang itu, maka bersukacitalah hati mereka itu dengan kesukaan yang teramat besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 2:10

(2:9)

TSI (2014)

(2:9)

MILT (2008)

Dan setelah melihat bintang itu, mereka bersukacita dengan sukacita yang sangat besar.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika bintang itu terlihat kembali, mereka pun sangat gembira.

AVB (2015)

Sungguh gembira mereka apabila melihat bintang itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 2:10

Ketika
<1161>
mereka melihat
<1492>
bintang
<792>
itu, sangat
<3173> <4970>
bersukacitalah
<5463> <5479>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 2:10

Serta dilihatnya
<1492>
bintang
<792>
itu, maka bersukacitalah
<5463>
hati mereka itu dengan kesukaan
<5479>
yang teramat
<4970>
besar
<3173>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
melihat
<1492>
bintang
<792>
itu, mereka bersukacita
<5463>
dengan sukacita
<5479>
yang sangat
<4970>
besar
<3173>
.
AVB ITL
Sungguh
<3173> <4970>
gembira
<5463>
mereka apabila melihat
<1492>
bintang
<792>
itu.

[<1161> <5479>]
GREEK
ιδοντες
<1492> <5631>
V-2AAP-NPM
δε
<1161>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
αστερα
<792>
N-ASM
εχαρησαν
<5463> <5644>
V-2AOI-3P
χαραν
<5479>
N-ASF
μεγαλην
<3173>
A-ASF
σφοδρα
<4970>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 2:10

Ketika mereka melihat bintang itu, sangat bersukacitalah 1  mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA