Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 23:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai kamu ular-ular, hai kamu keturunan ular beludak! t  Bagaimanakah mungkin kamu dapat meluputkan diri dari hukuman neraka? u 

AYT (2018)

Kamu, ular-ular, keturunan ular-ular beludak, bagaimana kamu akan melepaskan diri dari hukuman neraka?

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai ular dan benih ular! Bagaimanakah dapat kamu lari melepaskan dirimu daripada hukuman neraka?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 23:33

Kalian jahat dan keturunan orang jahat! Bagaimana kalian bisa menyelamatkan diri dari hukuman di neraka?

TSI (2014)

“Kalian sama saja seperti ular berbisa! Nenek moyang kalian pun ular berbisa! Orang-orang seperti kalian tidak mungkin bisa melarikan diri dari hukuman neraka!

MILT (2008)

Hai ular! Hai keturunan ular beludak! Bagaimanakah kamu dapat meluputkan diri dari hukuman neraka?

Shellabear 2011 (2011)

Hai kamu yang berperilaku seperti ular, bahkan seperti ular berbisa! Bagaimana kamu dapat melepaskan diri dari hukuman neraka?

AVB (2015)

Hai kamu ular, bahkan kamu bagaikan ular kapak berbisa! Bagaimana kamu dapat melepaskan diri daripada hukuman neraka?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai
<3789> <0>
kamu ular-ular
<0> <3789>
, hai
<1081> <0>
kamu keturunan
<0> <1081>
ular beludak
<2191>
! Bagaimanakah mungkin
<4459>
kamu dapat meluputkan diri
<5343>
dari
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?
TL ITL ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai ular
<3789>
dan benih
<1081>
ular
<2191>
! Bagaimanakah
<4459>
dapat kamu lari melepaskan
<5343>
dirimu daripada
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?
AYT ITL
Kamu, ular-ular
<3789>
, keturunan
<1081>
ular-ular beludak
<2191>
, bagaimana
<4459>
kamu akan melepaskan diri
<5343>
dari
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?
AVB ITL
Hai kamu ular
<3789>
, bahkan kamu bagaikan ular kapak berbisa
<2191>
! Bagaimana
<4459>
kamu dapat melepaskan diri
<5343>
daripada
<575>
hukuman
<2920>
neraka
<1067>
?

[<1081>]
GREEK
οφεις
<3789>
N-VPM
γεννηματα
<1081>
N-VPN
εχιδνων
<2191>
N-GPF
πως
<4459>
ADV-I
φυγητε
<5343> <5632>
V-2AAS-2P
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
κρισεως
<2920>
N-GSF
της
<3588>
T-GSF
γεεννης
<1067>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 23:33

Hai 1  kamu ular-ular 1 , hai kamu keturunan ular beludak! Bagaimanakah mungkin 2  kamu dapat meluputkan diri dari hukuman neraka?

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA