Markus 14:35 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Ia maju sedikit, merebahkan diri ke tanah dan berdoa supaya, sekiranya mungkin, saat itu z lalu dari pada-Nya 1 . |
AYT (2018) | Setelah pergi sedikit jauh, Yesus merebahkan diri ke atas tanah dan berdoa bahwa jika mungkin saat jam itu boleh berlalu dari-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Maka berjalanlah Ia ke hadapan sedikit, lalu sujud ke tanah, serta berdoa, jikalau boleh kiranya ketika itu akan terlepas daripada-Nya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Yesus pergi lebih jauh sedikit lalu tersungkur ke tanah dan berdoa. Dalam doa-Nya Ia minta kalau boleh Ia tidak usah mengalami saat penderitaan itu. |
TSI (2014) | Yesus pun berjalan sedikit jauh dari mereka, lalu sujud dan berdoa supaya Dia— kalau Allah menghendaki— bisa lepas dari kesusahan yang sudah dekat. |
MILT (2008) | Dan setelah maju sedikit, Dia tersungkur di atas tanah dan terus berdoa, agar jikalau mungkin, saat itu dapat berlalu dari pada-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah Ia maju sedikit ke depan, sujudlah Ia sampai ke tanah dan berdoa, supaya kalau boleh, saat-saat itu berlalu daripada-Nya. |
AVB (2015) | Dia pergi jauh sedikit lagi, lalu merebahkan diri ke tanah, dan berdoa kalau dapat, saat itu diedarkan daripada-Nya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 14:35 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 14:35 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Ia maju sedikit, merebahkan diri ke tanah dan berdoa supaya, sekiranya mungkin, saat itu z lalu dari pada-Nya 1 . |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Ia maju sedikit, merebahkan 1 diri ke tanah dan berdoa supaya, sekiranya mungkin, saat itu lalu dari pada-Nya. |
Catatan Full Life |
Mrk 14:35 1 Nas : Mr 14:35 Lihat cat. --> Mat 26:39. [atau ref. Mat 26:39] |
![]() [+] Bhs. Inggris |