Markus 6:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 6:10 |
Kata-Nya selanjutnya kepada mereka: "Kalau di suatu tempat kamu sudah diterima dalam suatu rumah, tinggallah di situ sampai kamu berangkat dari tempat itu. |
| AYT (2018) | Yesus berkata kepada mereka, “Apabila kamu memasuki sebuah rumah, tinggallah di sana sampai kamu pergi dari situ. |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 6:10 |
Maka berkatalah Yesus kepada mereka itu, "Barang di mana kamu masuk ke dalam rumah orang, di situlah kamu tinggal, sehingga kamu berangkat pula dari tempat itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 6:10 |
Ia juga berkata, "Kalau kalian masuk ke suatu rumah, tinggallah di situ sampai kalian meninggalkan kota itu. |
| TSI (2014) | “Waktu kamu memasuki suatu kota dan ada satu keluarga yang menerima kamu untuk menginap di rumahnya, tinggallah di rumah itu sampai kamu pergi meninggalkan kota itu. |
| MILT (2008) | Dan Dia berkata kepada mereka, "Di mana pun kamu masuk ke dalam sebuah rumah, tinggallah di sana sampai kamu keluar dari sana. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ia pun bersabda kepada mereka, "Apabila kamu masuk ke rumah seseorang, tinggallah di situ sampai kamu pergi dari tempat itu. |
| AVB (2015) | Yesus berkata lagi, “Apabila kamu disambut di sesebuah rumah, menetaplah di situ hingga kamu beredar dari bandar itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 6:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 6:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 6:10 |
1 Kata-Nya selanjutnya kepada mereka: "Kalau di suatu tempat kamu sudah diterima dalam suatu rumah, tinggallah di situ sampai kamu berangkat dari tempat itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

