Markus 6:37 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 6:37 |
Tetapi jawab-Nya: "Kamu harus memberi mereka makan! t " Kata mereka kepada-Nya: "Jadi haruskah kami membeli roti seharga dua ratus dinar untuk memberi mereka makan?" |
AYT (2018) | Akan tetapi, Yesus menjawab, “Kamulah yang memberi mereka makan.” Dan, mereka berkata kepada-Nya, “Haruskah kami pergi dan membeli roti seharga 200 dinar dan memberi mereka makan?” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 6:37 |
Tetapi jawab Yesus, kata-Nya, "Kamu berilah mereka itu makan." Maka kata murid-murid-Nya kepada-Nya, "Kamikah pergi membeli roti barang dua ratus dinar harganya akan memberi makan orang-orang ini?" |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 6:37 |
Tetapi Yesus menjawab, "Kalian saja memberi mereka makan." "Wah, apakah kami harus pergi membeli roti seharga dua ratus uang perak untuk memberi makan orang-orang ini?" begitu kata pengikut-pengikut Yesus itu. |
MILT (2008) | Dan sambil menanggapi, Dia berkata kepada mereka, "Kamu beri makanlah kepada mereka!" Dan mereka berkata kepada-Nya, "Kalaupun pergi, dapatkah kami membeli roti dua ratus dinar dan memberi makan kepada mereka?" |
Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa kepada mereka, "Kamu harus memberi mereka makan!" Jawab mereka, "Masakan kami harus pergi membeli roti seharga dua ratus dinar untuk memberi makan orang-orang ini?" |
AVB (2015) | Tetapi Yesus menjawab, “Kamu berilah mereka makan.” Para murid-Nya bertanya, “Haruskah kami pergi membeli roti berharga dua ratus keping wang dinar untuk memberi mereka makan?” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 6:37 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 6:37 |
|
AYT ITL | |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 6:37 |
2 Tetapi jawab-Nya: "Kamu harus memberi 1 mereka makan!" Kata mereka kepada-Nya: "Jadi haruskah kami membeli roti seharga dua ratus dinar 3 untuk memberi 1 mereka makan?" |
![]() [+] Bhs. Inggris |