Markus 7:37 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 7:37 |
Mereka takjub dan tercengang dan berkata: "Ia menjadikan segala-galanya baik, yang tuli dijadikan-Nya mendengar, yang bisu dijadikan-Nya berkata-kata." |
AYT (2018) | Mereka benar-benar takjub dan berkata, “Dia telah melakukan segala sesuatu dengan baik. Dia bahkan membuat orang tuli mendengar dan orang bisu berbicara.” |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 7:37 |
Maka tercengang-cenganglah mereka itu terlalu sangat, katanya, "Segala perbuatan-Nya baik adanya. Ia membuat orang tuli itu mendengar, dan orang kelu itu berkata-kata." |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 7:37 |
Dan semua orang yang mendengar itu heran sekali. Mereka berkata, "Semuanya dibuat-Nya dengan baik! Bahkan Ia membuat orang tuli mendengar dan orang bisu berbicara!" |
TSI (2014) | Semua yang mendengar berita itu terheran-heran dan berkata, “Segala sesuatu yang Yesus lakukan luar biasa, dia membuat orang tuli bisa mendengar dan orang bisu bisa berbicara.” |
MILT (2008) | Dan mereka tercengang luar biasa sambil berkata, "Dengan baik Dia telah melakukan segala sesuatu, bahkan Dia membuat orang tuli mendengar dan orang bisu berbicara." |
Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang pun menjadi sangat tercengang. Lalu kata mereka, "Ia membuat segala sesuatu menjadi baik, orang tuli mendengar dan orang bisu berbicara." |
AVB (2015) | Mereka sungguh hairan dan berkata, “Dia melakukan segala-galanya dengan baik sekali. Dia membolehkan orang tuli mendengar dan orang bisu berkata-kata.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 7:37 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 7:37 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 7:37 |
Mereka takjub dan tercengang 1 dan berkata: "Ia menjadikan 2 3 segala-galanya baik, yang tuli dijadikan-Nya 2 3 mendengar, yang bisu dijadikan-Nya berkata-kata." |
![]() [+] Bhs. Inggris |