Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:27

Tetapi Yesus memegang tangan anak itu dan membangunkannya, lalu ia bangkit sendiri.

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus memegang anak itu dan mengangkatnya, anak itu pun mampu berdiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:27

Tetapi Yesus memegang tangannya serta mengangkat dia, lalu bangunlah ia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:27

Tetapi Yesus memegang tangannya dan menolong dia bangun. Anak itu pun bangun.

TSI (2014)

Tetapi Yesus memegang tangan anak itu dan membantunya berdiri.

MILT (2008)

Dan sambil menggenggam tangannya, YESUS membangunkan dia dan dia pun bangkitlah.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Isa memegang tangan anak itu dan menolongnya bangun, lalu berdirilah anak itu.

AVB (2015)

Tetapi Yesus memegang tangannya dan menolongnya bangun. Anak itu pun berdiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:27

Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
memegang
<2902>
tangan
<5495>
anak itu dan membangunkannya, lalu ia bangkit
<450>
sendiri.

[<846> <1453> <846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:27

Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
memegang
<2902>
tangannya
<5495>
serta mengangkat dia
<846> <846>
, lalu
<2532>
bangunlah
<450>
ia.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus
<2424>
memegang
<2902> <5495>
anak itu
<846>
dan mengangkatnya
<1453>
, anak itu
<846>
pun mampu berdiri
<450>
.

[<2532>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
ihsouv
<2424>
N-NSM
krathsav
<2902> (5660)
V-AAP-NSM
thv
<3588>
T-GSF
ceirov
<5495>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
hgeiren
<1453> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
anesth
<450> (5627)
V-2AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:27

1 Tetapi Yesus memegang tangan anak itu dan membangunkannya, lalu ia bangkit sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA