Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 30:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 30:9

(30-10) "Apakah untungnya kalau darahku tertumpah, kalau aku turun ke dalam lobang kubur? n  Dapatkah debu bersyukur kepada-Mu dan memberitakan kesetiaan-Mu? o 

AYT (2018)

(30-10) Apa untungnya di dalam darahku ini jika aku turun ke lubang kubur? Apakah debu akan memuji-Mu? Apakah ia akan memberitakan kesetiaan-Mu?

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 30:9

(30-10) apakah untungnya darahku dan turunku ke dalam kubur? Bolehkah lebu itu memuji Engkau? bolehkah ia itu memasyhurkan kebenaran-Mu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 30:9

(30-10) "Apa gunanya bagi-Mu jika aku mati dan turun ke liang kubur? Mungkinkah orang mati memuji Engkau dan mewartakan kesetiaan-Mu?

MILT (2008)

(30-10) Apakah untungnya dengan darahku ketika aku turun ke dalam lubang kubur? Apakah debu akan menyanjung Engkau? Apakah dia akan memberitakan kesetiaan-Mu?

Shellabear 2011 (2011)

(30-10) "Apa untungnya kalau darahku tertumpah jika aku turun ke liang kubur? Dapatkah debu bersyukur kepada-Mu atau mengabarkan kesetiaan-Mu?

AVB (2015)

“Apakah gunanya jika darahku tertumpah, dan aku masuk ke kubur? Adakah debu akan memuji-Mu? dan mengisytiharkan kesetiaan-Mu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 30:9

(#30-#10) "Apakah
<04100>
untungnya
<01215>
kalau darahku
<01818>
tertumpah, kalau aku turun
<03381>
ke dalam
<0413>
lobang kubur
<07845>
? Dapatkah debu
<06083>
bersyukur
<03034>
kepada-Mu dan memberitakan
<05046>
kesetiaan-Mu
<0571>
?
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 30:9

(30-10) apakah
<04100>
untungnya
<01215>
darahku
<01818>
dan turunku
<03381>
ke
<0413>
dalam kubur
<07845>
? Bolehkah lebu
<06083>
itu memuji
<03034>
Engkau? bolehkah ia itu memasyhurkan
<05046>
kebenaran-Mu
<0571>
?
AYT ITL
Apa
<04100>
untungnya
<01215>
di dalam darahku
<01818>
ini jika aku turun
<03381>
ke
<0413>
lubang kubur
<07845>
? Apakah debu
<06083>
akan memuji-Mu
<03034>
? Apakah ia akan memberitakan
<05046>
kesetiaan-Mu
<0571>
?
AVB ITL
“Apakah
<04100>
gunanya
<01215>
jika darahku tertumpah
<01818>
, dan aku masuk
<03381>
ke
<0413>
kubur
<07845>
? Adakah debu
<06083>
akan memuji-Mu
<03034>
? dan mengisytiharkan
<05046>
kesetiaan-Mu
<0571>
?
HEBREW
Ktma
<0571>
dygyh
<05046>
rpe
<06083>
Kdwyh
<03034>
txs
<07845>
la
<0413>
ytdrb
<03381>
ymdb
<01818>
eub
<01215>
hm
<04100>
(30:9)
<30:10>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 30:9

(30-10) "Apakah untungnya 1  kalau darahku tertumpah, kalau aku turun ke dalam lobang kubur? Dapatkah debu bersyukur kepada-Mu dan memberitakan kesetiaan-Mu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA