Mazmur 42:10                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 42:10  | 
		    		                	                                                                                        	(42-11) Seperti tikaman maut p ke dalam tulangku lawanku mencela q aku, sambil berkata kepadaku sepanjang hari: "Di mana Allahmu? r "  | 
| AYT (2018) | (42-11) Seperti tikaman ke dalam tulang-tulangku, musuh-musuhku mencela aku, sementara itu sepanjang hari mereka berkata kepadaku, “Di mana Allahmu?”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 42:10  | 
				    				    						(42-11) Dengan tikam mati dalam tulang-tulangku dicelakan segala lawanku akan daku, apabila dikatakannya kepadaku pada tiap-tiap hari: Di manakah Allahmu?  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 42:10  | 
				    				    						(42-11) Hatiku hancur luluh karena ejekan musuh. Mereka terus bertanya, "Di mana Allahmu?"  | 
| MILT (2008) | (42-11) Penindas-penindasku mencela aku dengan meremukkan tulang-tulangku; ketika mereka berkata kepadaku setiap hari, "Di manakah Allahmu Elohimmu 0430?"  | 
| Shellabear 2011 (2011) | (42-11) Seperti tikaman ke dalam tulang-tulangku, lawan-lawanku mencela aku. Sepanjang hari mereka berkata kepadaku, "Di manakah Tuhanmu?"  | 
| AVB (2015) | Seperti mematahkan tulang-tulangku, musuhku mengejekku, dengan berkata kepadaku sepanjang hari, “Di manakah Allahmu?”  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Mzm 42:10  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Mzm 42:10  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 42:10  | 
			    			    				    (42-11) Seperti tikaman 1 2 maut ke dalam tulangku lawanku mencela aku, sambil berkata kepadaku sepanjang hari: "Di mana Allahmu?"  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
